Метрах Çeviri Fransızca
559 parallel translation
Посмотри в других комнатах. Нужна перекладина метрах в двух от пола.
Voilà de quoi le pendre à 6 pieds du sol.
Почему нет? Он в нескольких метрах от ее сада.
Il y a seulement quelques mètres du jardin.
Он был всего в 10 метрах от меня.
Il était à 10m de moi.
Он был в шести метрах от Тебя, а Я вообще ничего не мог слышать.
J'étais à 6m de toi et je n'ai rien entendu.
На том же этаже! В нескольких метрах отсюда! Может, он знаком с моими кузенами из Нью-Йорка!
Il connaît peut-être mes cousins de New York.
Наши фейзеры привели его в действие - менее чем в 100 метрах от нас.
Nous l'avons fait exploser à moins de 100 mètres de nous.
Этот человек, который был в двух-трёх метрах... от двери мадемуазель Лягранж, вполне мог выходить от неё.
Cet homme qui n'était qu'à 2 mètres de la porte de Mlle Lagrange, pouvait très bien sortir de chez elle.
И теперь миссис Роут мертва, убита в двух метрах от вашего дома.
Et Mme Roat a été assassinée juste à côté d'ici.
Арсенал? Где-то в 100 метрах в этом направлении.
- A 100 m dans cette direction.
Однако по азимуту 24, примерно в ста метрах отсюда, явно есть живые существа.
Mais à 100 mètres, azimut 24, je détecte des formes de vie.
Он стоит в трех метрах от меня, и готов быть нашим другом.
Il est à 3 mètres devant moi, prêt à s'associer.
Капитан, в 500 метрах отсюда под землей есть конгломерат.
A 500 mètres dans cette direction, il y a une installation sous la surface.
Когда вы были в семи метрах от загона, мои кролики начали умирать.
Quand tu es arrivé à sept mètres, mes lapins se sont mis à mourir.
Мы были в 180 метрах от них, но слышали все до единого слова.
On était à plus de 200m. C'était parfaitement lisible.
Пропустите, дайте пройти. Мы в нескольких метрах от капитана Патрулли, известного своим героизмом.
Nous sommes à quelques mètres du capitaine Lapatuia,... figure généreuse et populaire des démineurs,... qui, avec ses hommes, va tenter d'empêcher... l'explosion de la bombe, et ses conséquences dramatiques.
Машина вашего двоюродного брата мчалась по горному шоссе номер 13 на 189-м километре и семистах метрах и из-за высокой скорости он потерял контроль не сумел выравнять движение и ударился в едущий на встречу грузовик несмотря на все старания водителя.
La MG, au moment où elle a pris le virage de la nationale 13 au km... 189 700, à cause de la grande vitesse, a perdu le contrôle et s'est retrouvée sur la voie d'en face à contre-sens en prenant de plein fouet le camion malgré le coup de volant du camionneur.
- Приготовились. - Если верить этой штуке, оно в пяти метрах.
Il est à moins de 5 mètres.
Мистер Сулу, Ложимся на параллельный курс над пришельцем в 500-ах метрах.
M. Sulu, prenez une trajectoire parallèle et placez nous à 500 mètres au dessus de l'intrus.
Эта река в 500 метрах к западу от вашей позиции.
La rivière est à 500 mètres à l'ouest de votre position.
"RHO" плотность воздуха на кубический метр, и скорость в метрах в секунду.
RR5 est la densité de l'air par pied cube. Et la vitesse est en pieds par seconde... 2 000 livres par pied carré.
[Горман] В сорока метрах, направление 221, должна быть лестница.
A 40 m, à 221 °, il doit y avoir un escalier.
Тейлор, занимай позицию в той стороне, где-то в 50 метрах.
Taylor, monte ton cul sur le flanc, à environ 50 mètres.
Лежит метрах в ста отсюда.
Ouais. Il est à une centaine de mètres d'ici.
Она пересекает эту дорогу в ста метрах!
La 7e avenue est juste devant!
Вэйверли и инспектор рядом, и в 20-ти метрах от двери стоит полисмен.
L'inspecteur et Waverly sont juste là et un policier fait le guet.
Я остановилась в Виктории, в трёхстах метрах отсюда.
Je loge au Victoria, à trois cents mètres d'ici.
В 30-ти метрах отсюда течёт ручей.
Le torrent est à 30 mètres.
Мяч - примерно в 5 метрах от лунки.
" La balle est à 5 m du trou.
Ты не поверишь, но Хоук нашёл его на тропинке, метрах в 800 от места преступления.
Vous imaginez? Hawk a trouvé ceci à 800 mètres du lieu du crime.
- Между прочим, я на 50 метрах.
- Je suis actuellement à 150 m.
- Да.. Она в 200-ах метрах.
Là, à 200 mètres.
О, да... в 20-ти метрах от поверхности мы обнаружили древние деревянные останки Ноева Ковчега...
On a trouvé des bois fossilisés provenant de l'Arche de Noé.
Сенсоры показывают, что капитан Пикард и тамарианин совершено очевидно в отличном физическом состоянии, находятся приблизительно в 20 метрах друг от друга.
D'après les détecteurs, les capitaines sont en parfaite santé et à environ 20 m l'un de l'autre.
- Ясно. Вы были в 30 метрах, Вы всё увидели как свидетель и-и-и Вы были без так необходимых Вам очков.
À 15 mètres, vous avez pu... les identifier... et pourtant... vous ne portiez pas vos lunettes.
Вы пилотировали корабль на скорости 80 000 км / ч, находясь меньше чем в 10 метрах от корабля кадета Альберта и Вы не знали его положения?
Vous pilotiez un appareil volant à 80 000km / h, celui du cadet Albert était à moins de dix mètres de vous, et vous êtes incapable de dire quelle direction il a prise?
Он находился сзади и слева от меня примерно в 50 метрах.
Il est approximativement à 50 mètres à tribord.
Пять кораблей проходят в десяти метрах друг от друга и поджигают свои плазменные следы.
Cinq appareils volant à dix mètres les uns des autres qui vidangent leur plasma qui prend feu.
В то, что здесь такая красота - всего в нескольких метрах от безжизненной пустыни.
La beauté de ce lieu, à quelques mètres de ce paysage de désolation.
Потом придут инженеры... начнут спорить о дренажной системе, о фундаментах, спецификациях... о заборах длиной в 4 километра, о 1200 кг колючей проволки... о 6000 кг электрической проводки, о фарфоровых изоляторах... о трёх кубических метрах на каждого заключённого.
Ensuite les ingénieurs débarquent et discutent drainage... fondations, règlements, spécifications... clôtures parallèles de 4 km, 1 200 kilos de barbelé... 6 000 kilos de barrières électriques, isolateurs en céramique... 3 m / 3 d'air par prisonnier.
У них, э-э, есть домик в 45-30 метрах отсюда.
Ils ont une maison à 35-40 mètres.
Она разрядила пару патронов с крупной картечью в двух метрах от вашей двери.
Elle a tiré 2 coups de fusil à un mètre d'ici .
Просканируй область в ста метрах строго передо мной.
Balayage de la zone devant moi sur 100 mètres.
Я попытаюсь сузить поле сканирования. Судя по всему, источник энергетического следа находится примерно в двух метрах под поверхностью.
La source est localisée à deux mètres en dessous de la surface.
Максимум в полутора метрах, в кармане пиджака, в постели, где хочешь.
Dans ta poche, près du lit, là où tu vas conclure.
Предупредительный огонь в 200 метрах справа по носу их корабля.
Effectuez un tir de semonce à 200 m à tribord.
Бар находится в 200 метрах от поля.
T'étais à 200 mètres.
Майор Кира находится вниз по этому тоннелю, в 200 метрах к югу.
Le major Kira est dans ce tunnel, à 200 mètres d'ici.
Я спроецировала показатели жизни в 700 метрах за тем ущельем.
J'ai projeté les signes de vie à 700 mètres.
Мы нашли верхний распредвал в 10 метрах.
La culasse était à dix mètres de là.
В трех метрах от меня.
- A 3 mètres de moi.
Держитесь от них в двадцати метрах.
Reste 20 mètres en retrait.