Миллиардов лет Çeviri Fransızca
119 parallel translation
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.
C'est une reproduction exacte, selon la science, de ce qui est arrivé durant les quelques premiers milliards d'années de la vie de cette planète.
Чёрточки символизируют шесть миллиардов лет, которые существует Земля.
Ça représente les 6 milliards d'années d'existence de la Terre.
Хотя это маловероятно при наличии миллиардов лет эволюции.
Mais avec des milliards d'années d'évolution, c'est improbable.
На Земле, появившейся несколько миллиардов лет назад, цивилизация, владеющая радиоастрономией, существует всего несколько десятилетий.
La Terre abrite une civilisation technique... depuis quelques décennies... après des milliards d'années d'existence.
Если это типичный случай, тогда "fL" составляет несколько десятилетий на несколько миллиардов лет, то есть, одна стомиллионная. Очень маленькое число.
Si notre cas est typique, alors "f indice L"... est égal à quelques dizaines divisées par quelques milliards... soit un cent-millionième... un nombre infiniment petit.
4,5 миллиардов лет назад Луна начала формироваться из межпланетных глыб, и кратеры возникали по всей её поверхности.
Il y a 4,5 milliards d'années... la Lune était envahie par les roches... et sa surface, criblée de cratères.
после столкновения образовали орбитальный пояс вокруг Земли Но около 3,9 миллиардов лет назад в нее врезался огромный астероид.
Il y a 3,9 milliards d'années... un astéroïde s'est écrasé sur la Lune.
К моменту нашего возвращения пройдут десятки миллиардов лет, и нас встретит только Земля, обращенная в пепел, и мертвое Солнце.
Nous reviendrions dans des dizaines de milliards d'années... dans un futur très éloigné. La Terre serait un tas de cendres calcinées... et le Soleil serait éteint.
5 миллиардов лет назад межзвездное облако начало сжиматься, формируя нашу Солнечную систему.
Il y a 5 milliards d'années... un nuage interstellaire explose et forme le système solaire.
В течение 3,5 миллиардов лет жизнь обитала исключительно в воде.
Pendant 3,5 milliards d'années, la vie est restée aquatique.
И в конце концов они устремили взгляд к звездам, с которых пришли 5 миллиардов лет тому назад.
Et enfin, ils s'élancent à la conquête des étoiles... d'où ils sont venus, cinq milliards d'années plus tôt.
Но если искусственный отбор вызвал такие изменения всего за несколько тысяч лет, на что же способен естественный отбор, происходящий в течение миллиардов лет?
Si la sélection artificielle exerce de tels changements... en quelques milliers d'années... de quoi la sélection naturelle... en marche depuis des milliards d'années, est-elle capable?
Возраст Земли насчитывает около 4,5 миллиардов лет.
La Terre a 4,5 milliards d'années.
Долгие коллективные труды науки открыли, что вселенной около 15 миллиардов лет Столько времени прошло с рождения космоса,
Cette réflexion collective... a permis de donner un âge à l'univers : 15 milliards d'années... à compter de sa naissance explosive :
15 миллиардов лет спустя – это наше сегодняшнее время, последняя секунда 31 декабря.
1 5 milliards d'années plus tard, l'époque actuelle... à la dernière seconde du 31 décembre.
Мы - наследие 15-ти миллиардов лет космической эволюции.
Nous résultons de 15 milliards d'années d'évolution cosmique.
улучшить нашу жизнь и познать вселенную, которая сотворила нас, или безрассудно потратить наше наследство, которое копилось 15 миллиардов лет, для бессмысленного самоуничтожения.
Nous pouvons vivre mieux et explorer l'univers... ou dilapider un héritage de 15 milliards d'années... par une autodestruction absurde.
Примерно 15 миллиардов лет назад вся материя и энергия наблюдаемой вселенной были заключены в пространство меньше булавочной головки.
Il y a 15 milliards d'années... toute la matière et l'énergie de notre univers... étaient concentrées dans un espace plus petit qu'une tête d'épingle.
В верхней левой – язык пламени, напоминающий, что Вселенная, только что созданная, по прошествии миллиардов лет непременно будет уничтожена.
La main gauche supérieure tient une flamme... qui rappelle que cet univers nouvellement créé... sera complètement détruit dans des milliards d'années.
Одна говорит, что Вселенная возникла из ничего около 15-ти или 20-ти миллиардов лет назад и будет вечно расширяться, разгоняя галактики, пока последняя не исчезнет за нашим космическим горизонтом.
Dans l'une d'elles... l'univers est créé à partir de rien... il y a dix ou vingt milliards d'années... et s'étend à jamais. Les galaxies fuient jusqu'à ce que la dernière... disparaisse au-delà de notre horizon cosmique.
Все описываемые события занимают десятки миллиардов лет и даже больше.
Ces événements prendront des milliards d'années, voire plus.
Человечество и наши потомки, кем бы они ни были, могут многого достигнуть за десятки миллиардов лет, остающихся до гибели Космоса.
Les êtres humains, ou nos descendants, quels qu'ils soient... auront le temps d'accomplir de grandes choses... avant que le cosmos ne meure.
Где-то есть звезды, которые сформировались из того же скопления облаков, что и Солнце 5 миллиардов лет назад.
Il existe des étoiles nées de la même nébuleuse que le Soleil... il y a cinq milliards d'années.
Когда-нибудь, через 5 миллиардов лет наступит последний идеальный день на Земле.
Dans cinq milliards d'années... la Terre connaîtra une ultime journée parfaite.
Галактике 10 миллиардов лет.
La Galaxie a 10 milliards d'années.
Уникальность жизни заключается в её сложности. Она медленно эволюционировала на протяжении 4-х миллиардов лет естественного отбора.
Une de ses caractéristiques est sa complexité... qui a mûri au cours de quatre milliards d'années d'évolution.
Почти 15 миллиардов лет назад из самого мощного взрыва всех времен возникла наша вселенная.
Il y a 1 5 milliards d'années... notre univers naît de la plus grande explosion de tous les temps.
Это лишь малая часть того, на что способны атомы водорода за 15 миллиардов лет космической эволюции.
Voici des atomes d'hydrogène... après 1 5 milliards d'années de mouvements cosmiques.
Атомам, составляющим человеческое тело шесть миллиардов лет.
Nos atomes ont 6 milliards d'années.
Нашему сознанию шесть миллиардов лет.
Nous avons six milliards d'années de souvenirs!
Дамы и господа, Вселенная, как мы ее знаем, существует уже 170000 миллионов миллиардов лет, а ее конец настанет чуть меньше, чем через 10 минут.
Mesdames et messieurs, l'Univers tel que nous le connaissons existe depuis plus de cent soixante-dix millions de billions d'années et s'achèvera dans un peu plus de dix minutes.
Земле 6 миллиардов лет.
La terre a 6 milliards d'années.
Для того, чтобы это произошло, потребовалось около четырех миллиардов лет.
Il avait fallu 4 000 millions d'années pour cette entrée en scène.
¬ селенна € возникла 15 миллиардов лет назад... в результате грандиозного взрыва чистой энергии.
L'univers a été créé il y a 50 milliards d'années... dans une incroyable explosion d'énergie pure.
Ќаше солнце и планеты сформировались... из крут € щегос € облака звездной материи... более чем 5 миллиардов лет назад.
Notre soleil et nos planètes furent formés... de nuages de poussières d'étoiles... il y a plus de 5 milliards d'années.
Скопление черных звезд образовалось почти девять миллиардов лет назад, когда сотни протозвезд сколлапсировали, находясь в непосредственной близости друг от друга.
L'amas s'est formé il y a neuf milliards d'années, quand des centaines de protoétoiles se sont effondrées.
Я не думаю, что они прилетели за 90 миллиардов лет, чтобы начать драку и всякие хулиганства.
je ne pense pas qu'ils ont fait 90 milliards d'années lumière pour se battre et jouer aux voyous.
Планете Марс 4.6 миллиардов лет. - Что я только что сказала?
- Un "M. Je sais tout" fait fuir les gens.
Я недавно читала статью одного биохимика, он пишет о том, что когда рождается особь какого-либо вида, она наследует память предыдущих миллиардов лет.
J'ai lu un article d'un biochimiste, il n'y a pas longtemps. Il disait comment quand un membre d'une espèce naît... il avait une mémoire d'un milliard d'années pour l'aider.
Ну, практически она начала свой полет 7 миллиардов лет назад. Хорошо.
Ca a commencé voilà 7 milliards d'années.
Конечно, можно, если сумеешь во времени вернуться на пару миллиардов лет назад и отложить там, на нынешние времена несколько миллионов животных.
Si on retourne quelques milliards d'années en arrière et qu'on met de côté quelques millions d'animaux.
Расстояние от Земли до самых дальних квазаров составляет 8 или 10 миллиардов световых лет.
La distance de la Terre aux plus lointains quasars... est de huit à dix milliards d'années-lumière.
Квазары, находящиеся на расстоянии миллиардов световых лет, могут быть колоссальными взрывами ранних галактик.
Les quasars, situés à des milliards d'années-lumière... sont peut-être de jeunes galaxies en train d'exploser.
Но движение самих галактик в масштабе миллиардов световых лет отличается от этого.
Mais le mouvement de galaxies situées... à des milliards d'années-lumière est différent.
Когда дальность наблюдения галактик достигнет миллиардов световых лет, мы сможем получить ответ.
Quand nous atteindrons des milliards d'années-lumière... nous aurons la réponse à cette question.
Как вы вообще запомнили что 10 лет назад долг вырос до 188 миллиардов при дефиците в 22 миллиарда?
Comment avez-vous retenu qu'il y a 10 ans... la hausse de la dette était de 188 milliards... et le déficit de 22 milliards?
Как насчет того, чтобы обсудить что новые расходы на оборону уменьшились до 300 миллиардов с 400 миллиардов 10 лет назад. Это личное?
Si on parlait de la baisse du budget de la défense à 300 milliards... alors qu'il était de 400 milliards il y a 10 ans.
- Марк, это 400 миллиардов долларов, на Социальную защиту тратится четверть федерального бюджета, и она доведет нас до банкротства через 17 лет.
- Mark, avec 400 milliards de dollars... la sécurité sociale représente 1 / 4 du budget fédéral... et elle sera en faillite dans très exactement 17 ans.
Десять лет назад мы тратили 5 миллиардов на борьбу с наркотиками и мы так хорошо поработали, что в прошлом году мы потратили уже 16 миллиардов.
Il y a 10 ans, nous avons dépensé 5 milliards pour lutter contre la drogue. Ce fut si efficace que l'an dernier, cette lutte nous a coûté 16 milliards.
Но очень скоро, лет через 40-50, на планете будет больше 10 миллиардов обитателей.
Mais dans un futur très proche, d'ici 40 à 50 ans, il y aura quasiment 10 milliards d'habitants sur la Terre.
В течение последних 10 лет каждый год тратилось около 2 миллиардов долларов на военные расходы
Depuis 10 ans, 1.870 milliards de $ ont été dépensés par an pour les frais militaires.
миллиардов лет назад 25
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летняя девушка 42
летний мальчик 80
лет назад 4937
летней 111
летать 72
летний сын 55
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летать 72
летний сын 55
лети 294
летний лагерь 20
летней выдержки 41
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летнего сына 24
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34
лет спустя 248
летие 142
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летняя женщина 40
летиция 55
летний парень 34