English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мне завтра рано вставать

Мне завтра рано вставать Çeviri Fransızca

78 parallel translation
Мне завтра рано вставать, я пошла собирать манатки.
Je me lève tôt demain, je vais faire mes valises.
Мне завтра рано вставать.
Je suis de service demain matin. Bonne nuit.
Мне завтра рано вставать.
- Je vais me coucher.
Мне завтра рано вставать.
Je commence tôt demain. Vous faites quoi?
Послушайте, мне завтра рано вставать на работу, так что...
Mais je dois me lever tôt demain parce que je travaille, alors...
- Мне завтра рано вставать.
Tu me réveilles d'un sommeil profond. Je me lève tôt demain.
Мне завтра рано вставать в церковь.
Partons. Je dois me lever tôt pour aller au temple demain.
Мне завтра рано вставать
Je me lève tôt, demain.
Не то чтобы мне завтра рано вставать.
C'est pas comme si je me levais tôt, demain. Vrai.
Мне завтра рано вставать... поэтому у меня остаться нельзя.
Je dois me lever vraiment tôt... et en fait, vous ne pouvez pas passer la nuit ici.
- Мне завтра рано вставать.
Je me lève tôt, faut que j'y aille.
Мне завтра рано вставать.
Je dois me lever tôt, demain.
Мне завтра рано вставать, Исабель надо в школу, у меня утром пробы грима...
Mais demain, je me lève tôt. Isabelle a classe et je répète à 10h30.
Нет, мне завтра рано вставать на уроки.
Non. Je dois me lever de bonne heure pour aller en cours.
Ну, мне завтра рано вставать, а уже почти 7 вечера. - Я пойду к себе.
Bon, je dois me lever tôt et il est déjà presque 7h.
Мне завтра рано вставать - иду заниматься парасейлингом с кинозвёздами.
Demain, je vais faire du parachute ascensionnel avec des stars.
Мы пойдем, мне завтра рано вставать
On va y aller, je dois me lever tôt...
Я ложусь спать, мне завтра рано вставать.
J'allais me coucher, je commence demain.
Ладно, мне завтра рано вставать. Я собираюсь наконец позавтракать.
En tout cas, demain, je me lève plus tôt, pour pouvoir déjeuner!
Мне завтра рано вставать!
- Ton antidote, admettons.
Ну, уже поздно, а мне завтра рано вставать на работу.
Bien, il est tard et je travaille demain matin.
- Мне завтра рано вставать.
Je dois me lever tôt. D'accord.
Мне завтра рано вставать и открывать закусочную
Bon, je devrais y aller, je dois me lever tôt pour ouvrir le resto.
Ну, мне завтра рано вставать, так что...
Je dois me lever tôt demain.
Ну, пойду-ка я спать... а то мне завтра рано вставать на новую работу.
Je vais me coucher, je dois me lever tôt pour mon boulot.
Мне пора, мне завтра рано вставать.
Je dois y aller. Je dois me lever tùt demain.
Сейчас почти 9 и мне завтра рано вставать.
Il est presque minuit. Je dois me lever très tôt.
- Мне завтра рано вставать.
Je dois me lever tôt demain.
Не знаю! Мне завтра рано вставать, поставь будильник!
donc mets mon réveil!
Мне нужно завтра рано вставать.
Je dois me lever tôt.
Мне завтра рано вставать.
S'il te plaît...
Мне завтра рано вставать и идти на игру, так что...
Pourquoi t'as pas pris le pari?
Мне кажется, что тебе завтра рано вставать?
Demain, tu te lèves tôt, il paraît.
Мне завтра утром рано не вставать, и я знаю отличное место позавтракать прямо за углом.
Je suis libre demain matin, et je connais un café sympa pour déjeuner.
Уже поздно, завтра мне рано вставать и всё такое.
Il se fait tard et je dois me lever tôt demain.
Завтра мне рано вставать.
Maintenant, j'aimerais mon lit. Je dois me lever tôt.
- Завтра мне рано вставать.
Je dois me lever vraiment tôt, demain.
Ну ладно, мне завтра очень рано вставать.
Il faut que je me lève tôt demain.
Мне пора. Завтра рано вставать.
- Je dois y aller, je me lève tôt.
- Не могу, мне завтра вставать очень рано.
Impossible.
Обещаю, завтра первым же делом мы найдем нового педиатра. Но мне рано вставать, а я не очень хорошо себя чувствую.
Demain matin on trouvera un autre médecin, mais je dois dormir, je me sens mal.
Мне тоже жаль, но мне завтра очень рано вставать.
J'aimerais bien, mais je me lève tôt.
Мне завтра очень, очень рано вставать на работу.
Je me réserve pour le mariage.
Мне ужас как рано вставать завтра.
Je dois me lever assez tôt demain.
Завтра мне рано вставать и далеко ехать.
Je dois me lever tôt. J'ai un long voyage qui m'attend demain.
Я совсем вымоталась, а завтра мне рано вставать.
Je suis vannée et je dois me lever tôt, demain matin.
Да, мне завтра вставать рано.
Oui, il faut que je me lève tôt.
Мне завтра рано вставать.
Faut vraiment que je me lève tôt aussi.
Парни, я ухожу. Мне нужно - завтра рано вставать.
- Continuez, s'il vous plaît.
К сожалению, мне... завтра рано вставать.
Malheureusement, je me lève tôt demain.
Хорошо. Мне уже пора, завтра рано вставать, уже поздно.
Bon, je devrais y aller... avant qu'il soit trop tard et que je doive me lever.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]