Моя грудь Çeviri Fransızca
170 parallel translation
# Моя грудь вздымается от рыданий #
♪ Ma poitrine se soulève de sanglots ♪
Не удивительно, что моя грудь маленькая.
Normal que mes seins soient si petit.
Это моя грудь. А это мой пупок.
"Ce sont mes seins... et ceci est mon nombril."
Моя грудь слишком мала для тебя?
Ai-je de trop petits seins?
Моя грудь слишком маленькая для тебя?
Ai-je de trop petits seins?
Грустная правда, моя грудь встала между нами,
La triste vérité, c'est que mes seins se sont mis entre nous.
А моя грудь?
T'aimes mes seins?
А то холодно а моя грудь без поддержки.
On se gèle et mes seins ne sont plus soutenus.
Всё в порядке. Но если бы я был Мардж моя грудь оказалась бы на спине.
Mais, je serais Marge... mes seins me sortiraient du dos.
Я никогда не говорила, что моя грудь искусственная.
Je n'ai jamais prétendu avoir des seins artificiels.
Самое интересное было когда официант пролил воду мне на спину. Я подпрыгнула и моя грудь выскочила.
Et quand le serveur m'a renversé de l'eau dans le dos... j'ai bondi et mon sein a jailli.
Ты герой, которого любили зрители, а обо мне в тележурнале написали 6 абзацев о том, как моя грудь выглядела в облегающем костюме.
Le public a aimé ton personnage. Ma dernière interview, c'est 6 paragraphes sur mes lolos dans ma combinaison.
В тот момент я уже знала, моя грудь единственное что нас объединяет.
A ce moment-là, je sus que nous n'avions que deux choses en commun.
Закат в кадре? Моя грудь? !
Et... on coupe!
- Моя грудь тоже настоящая. - Правда?
et mes seins sont vrais.
на месте ли моя грудь.
C'est culpabilisant, surtout s'agissant de ton ex, qui m'indiffère, d'ailleurs. Et je n'aime vraiment pas que tu me dises, quand je vois un mec... que je vérifie que mes seins sont là.
- Тебе нравится моя грудь? - Да, отличные соски.
Oui, tu aimes.
Моя грудь станет больше, хочешь ты этого или нет.
Ils grossiront, que ça te plaise ou non.
- На тебе моя грудь. Мини-Джек пьет.
Vous portez mon sein, Jack est en train de boire,
Моя грудь поднималась и опускалась.
Mon corps faisait des soubresauts. Je me suis dit :
Я сказал отпусти! Моя грудь! Моя грудь!
Fichez-moi la paix.
Тебе не кажется, что моя грудь уменьшилась?
Ma poitrine te semble-t-elle plus petite? J'ai loupé deux doses de mes pillules.
Моя грудь на размер больше.
Des seins, en tout cas.
Моя грудь...
Ma poitrine.
Это моя грудь. Это моя грудь.
C'est mon sein!
Понимаешь? Все эти разговорчики и обнажёнка. Мне приходится стоять на голове, чтобы моя грудь хорошо выглядела.
Je veux dire, le barratin, la nudité je dois me tenir que la tête pour que me seins aient l'air joli.
Я чувствую, как будто моя грудь убегает.
J'ai l'impression que ma poitrine s'en va.
Моя грудь так болит. Лучше б я дала тебе детскую смесь.
Mes seins sont tellement secs si seulement je n'avais pas à t'allaiter.
Моя грудь!
Ma poitrine!
Моя грудь.
Mes seins.
Правда, я всегда считала, что моя грудь очень мне помогает в работе.
Sérieusement! J'ai toujours pensé que mes seins étaient ma qualité principale.
Нет, хотя, как ты знаешь, моя грудь красива и упруга она такая непредсказуемая особа, что может в любой момент может вывалиться если её оставить без присмотра.
C'est que, même si mes seins sont beaux et fermes, ils n'en font souvent qu'à leur tête et ils peuvent souvent filer dans des directions différentes... sans contrôle d'une adulte.
Когда я только смотрю на красные листья деревьев моя грудь пылает огнем.
Simplement regarder les feuilles roussies des arbres m'emplit de joie.
Да, мадмуазель, ваша грудь столь же, сколь и моя достойна этой награды.
Car, Mademoiselle, votre poitrine est aussi digne que la mienne... d'arborer cette décoration. - Merci!
Это священное слово. Тело мое разогреет кровь твою, грудь моя утолит жажду твою,
Dans les saintes écritures il est dit : "De mon ventre viendra la chaleur qui réchauffera ton sang.."
Моя мать такая пуританка, она даже не позволяет мне увидеть ее грудь.
Ma mère est conformiste, elle me montre pas ses seins.
Я хотела, чтобы ты обнимал меня, чтобы моя грудь не отталкивала тебя.
Je voulais te garder contre moi, et pas te repousser avec ma poitrine.
Моя пустая жестяная грудь наполняется теплом.
Ca me réchauffe mon coeur de pierre!
Грудь моя стоит торчком Глазея на меня, все сойдут с ума
Regardez-moi Mes seins regorgent de vitalité
- На них видна моя грудь.
Et pas besoin de nettoyer la bague.
Да. Ну, грудь-то не моя.
Enfin, les seins, c'est pas moi.
Тебе нравится моя грудь?
Tu aimes mes seins?
Моя грудь не даёт мне спокойно уснуть.
Mes seins m'empêchent de dormir.
О, моя глотка, шея, грудь!
Oh, ma gorge, mon cou, mes côtes.
Нет, нет. грудь - моя.
Non, non. Ils sont bien comme ça.
Больно! Моя грудь!
Un vase.
Если бы у меня был ген рака, если бы завтра мне приделали пластиковую грудь, если бы моя кожа состарилась на десять лет если бы моя сексуальность исчезла, Алекс, если бы это была я, ты был бы так же спокоен?
Si c'était moi qui avais ce gène, si demain j'avais des seins en plastique, la peau vieillie de dix ans et plus envie de faire l'amour, si c'était moi, Alex, tu prendrais ça encore à la légère?
- Мне самой невесело моя рука в теле с бомбой и незнакомец надевает на мою грудь бронежилет
Quand j'ai la main sur une bombe dans le corps d'un type et qu'un inconnu m'attache un gilet de protection sur les nichons.
Моя левая грудь.
C'est mon sein gauche! Comment tu as pu...
Ну, эм, моя последняя девушка Виина... бросила меня из-зи парня с волосами, так что я сделал грудь... слишком поздно.
Et bien... Ma dernière copine, Veena... M'a quitté pour un gars avec des cheveux alors je me suis fait poser des implants capillaires...
Моя... мама... хочет увеличить грудь.
Ma mère... songe à un agrandissement mammaire.
грудь 174
грудь вперед 16
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя группа 17
моя героиня 23
моя гора 16
грудь вперед 16
моя госпожа 177
моя гордость 20
моя голова 251
моя группа 17
моя героиня 23
моя гора 16