Мы должны идти сейчас Çeviri Fransızca
39 parallel translation
Мы готовы идти, но мы должны идти сейчас, то есть прямо сейчас.
On doit y aller, et maintenant!
- Нет, пап, мы должны идти сейчас.
- Non, il faut y aller.
Мы должны идти сейчас
Partons, maintenant!
С Уилкотом. Мы должны идти сейчас.
Avec Wilcott.
Майкл, мы должны идти сейчас!
Il faut y aller! Maintenant!
- Мы должны идти сейчас!
- Il faut filer. - Non!
Мы должны идти, и мы должны идти сейчас же.
On doit y aller, et on doit y aller maintenant.
Мы должны идти сейчас же, Профессор!
On doit partir maintenant, Professeur!
Нет, мы должны идти сейчас.
non non nous avons besoin d'y aller maintenant
Белл, мы должны идти сейчас. Я сказал, что мы будем ждать до рассвета.
J'ai dit qu'on attendait le lever du soleil.
Теа мы должны идти сейчас же!
On doit partir.
Мы должны идти сейчас.
On doit partir, maintenant.
Мы должны идти сейчас.
On doit partir maintenant.
Нет! Мы должны идти сейчас же.
On doit y aller maintenant.
Мы должны идти сейчас!
Maintenant!
Мы должны идти сейчас.
On doit y aller.
Мы должны идти сейчас.
- Il faut y aller tout de suite.
Мы должны идти прямо сейчас. Они будут здесь очень недолго.
On doit y aller maintenant... parce qu'ils ne vont rester que très peu de temps.
Мы должны... идти сейчас? Смеагорл, ты должен верить хозяину.
Sméagol, faites confiance au maître.
И мы должны идти сейчас
Il faut partir tout de suite.
- Мы должны идти дальше сейчас!
- Allons-y!
Мы должны идти сейчас. Я тебе попозже все объясню.
Je t'expliquerai plus tard.
Мы должны идти сейчас! Пошли!
On doit y aller!
Мы должны идти сейчас!
On doit se tirer de suite!
Мы должны идти, сейчас же.
Vous devez partir. Dépechez-vous.
Мы должны идти прямо сейчас.
On devrait y aller maintenant.
Мы должны идти прямо сейчас.
On devrait partir tout de suite.
Ник, мы должны идти прямо сейчас!
Nick, on doit se dépêcher maintenant.
Мы должны идти, сейчас!
On doit se casser, maintenant!
Мы должны идти, сейчас...
Nous devons y aller, maintenant.
Мы должны идти-сейчас же, сию минуту.
On doit fuir. Maintenant. Tout de suite.
Мы должны идти прямо сейчас
On doit y aller tout de suite.
Мы должны идти прямо сейчас.
Il faut partir.
Мы должны идти прямо сейчас.
On doit partir maintenant.
Хорошо, милая, сейчас мы должны идти, хорошо?
OK, miss, il faut y aller maintenant.
Мы должны идти прямо сейчас.
- Pourquoi?
- Иди! - Мы должны идти прямо сейчас.
On doit y aller maintenant.
Мы действительно должны идти сейчас.
On devrait y aller.
Хорошо. Но мы должны идти. Сейчас же.
D'accord, mais il faut partir maintenant.
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны действовать 56
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны действовать 56
мы должны уйти 87
мы должны быть уверены 80
мы должны сделать это 72
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны держаться вместе 121
мы должны быть уверены 80
мы должны сделать это 72
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны держаться вместе 121