Мы должны уходить отсюда Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Ладно, мы должны уходить отсюда.
On doit partir d'ici. On va prendre le radeau.
Мы должны уходить отсюда!
Allez! II faut partir d'ici.
Идёт ударная волна 12 уровня Мы должны уходить отсюда!
Une onde de choc de force 12 arrive, faut décamper!
- Maйор, мы должны уходить отсюда.
- Commandant, ne restons pas ici.
Мы должны уходить отсюда, сержант.
On va pas s'en sortir, hein Joe?
- Мы должны уходить отсюда.
- On devrait partir d'ici.
Мы должны уходить отсюда.
Putain de vampires... On doit partir.
Мы должны уходить отсюда. Нет.
Il faut qu'on évacue.
Мы должны уходить отсюда.
Nous devons déplacer tout le monde d'ici.
Мы должны уходить отсюда.
On doit sortir d'ici.
что.. что мы должны уходить отсюда
Que... que... il faut qu'on sorte d'ici.
О, мы должны уходить отсюда
Uh, on devrait sortir d'ici.
Мы должны уходить отсюда.
On doit partir d'ici.
Давай. Мы должны уходить отсюда.
On doit partir.
Мы должны уходить отсюда, сейчас же.
Nous devrions partir d'ici, maintenant.
Мы должны уходить отсюда, прямо сейчас.
Il faut sortir d'ici.
Мы должны уходить отсюда!
On doit partir d'ici!
Мы должны уходить отсюда.
On devrait sortir.
Мы должны уходить отсюда сейчас же. - Что? !
- Il faut qu'on sorte d'ici, tout de suite.
Мы должны немедлено уходить отсюда.
Il faut partir!
Мы должны уходить отсюда.
Ne restez pas là.
... Эй, мы должны срочно уходить отсюда.
- Il faut les tenir éloignés. Chacun ramasse ses affaires! Ne restons pas à découvert!
Мы должны уходить отсюда как можно быстрее.
Il faut partir au plus vite.
Я не хочу никуда отсюда уходить. Но мы должны!
- J'ai pas envie d'encore déménager.
Я надеюсь, что они все еще живы, но мы с тобой должны уходить отсюда.
J'espère qu'ils sont encore en vie, mais on doit te sortir de là.
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны действовать 56
мы должны найти её 45
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны действовать 56
мы должны уйти 87
мы должны быть уверены 80
мы должны сделать это 72
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны держаться вместе 121
мы должны быть уверены 80
мы должны сделать это 72
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны поговорить 187
мы должны знать 183
мы должны держаться вместе 121