English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Найдется минутка

Найдется минутка Çeviri Fransızca

120 parallel translation
Найдется минутка?
T'as 5 minutes quand même?
И если у вас найдется минутка, и если вы передумаете вот заявление.
Et si vous avez une minute... au cas où vous changeriez d'avis, voici le bulletin d'inscription.
И как я ждал от нее ответ на письмо, как только у нее найдется минутка написать мне.
Et que j'attendais une lettre d'elle dès qu'elle aurait le temps.
Джордж. Джордж, найдется минутка?
George, venez là.
Элейн, у тебя найдется минутка?
Vous avez un instant?
- Маргарет, у него найдется минутка?
Il a une minute?
У Вас найдется минутка?
Vous avez un moment?
У вас найдется минутка, мисс Келлар?
- Je peux vous voir, Mme Keller?
- У тебя найдется минутка?
- Oui? Tu as une minute?
У вас найдется минутка?
Madame... Vous avez une minute?
Уитни, найдется минутка?
Whitney, tu as une minute?
- Найдется минутка?
- T'as un moment?
У тебя найдется минутка детка?
Tu as une minute, ma puce?
У тебя найдется минутка? Конечно.
- Tu as un moment?
Послушай, новичок, я наверное совсем потерял разум, но теперь, когда твоя жизнь разрушена, у тебя найдется минутка сделать укол?
Écoute, le bleu. Je vais bientôt péter un câble. Tu as le temps de faire une piqûre à ma fille, vu que tu as gâché ta vie?
Найдется минутка на то, чтобы тебя расчленили?
Vous avez une minute que je vous éventre?
Господин Венгер, у вас найдется минутка?
M Wenger, vous avez un instant? Dans mon bureau.
У тебя найдется минутка?
Tu as un instant?
Не найдется минутка?
Tu as une minute?
- Возможно, у вас найдется минутка посмотреть это.
Regardez-les quand vous aurez un moment.
Доктор Кинг, у Вас не найдется минутка?
vous avez une minute?
У вас найдется минутка?
Vous avez une seconde?
Доктор, найдется минутка для раненого ветерана?
Vous avez une seconde pour un vétéran blessé?
Отличные новости. Но поскольку Чака тут нет, у тебя найдется минутка для мужского разговора?
Super, mais vu que Chuck n'est pas là, tu aurais une seconde pour discuter avec moi?
У Вас найдется минутка?
On peut parler?
Если у тебя сегодня найдется минутка, может ты поможешь мне разобраться?
Si tu as un moment ce soir, peut-être que l'on pourrait éclaircir certaines choses?
- Да. Нет. У вас найдется минутка, Марта?
Non, vous auriez un moment, Martha?
Босс, найдется минутка?
Chef, vous avez une minute?
- У вас найдётся минутка?
Si le général veut bien... Non!
Минутка найдется?
T'as une minute?
Минутка найдется? - Да?
T'as une minute?
- Минутка найдется?
Mais certainement.
У тебя найдется свободная минутка?
Est-ce que tu euh... as du temps libre?
У вас не найдется для нас минутка?
Vous avez une minute?
- Найдётся минутка?
Vous avez une minute?
Минутка найдётся?
Vous avez un instant?
- Найдётся минутка?
Ma chère. - Tu as un instant?
Привет, не найдётся минутка?
J'ai son adresse perso ici même. Mais... tout va bien.
У вас найдется минутка?
Même trois.
Я был занят. У вас найдётся минутка?
- Je peux vous parler?
Минутка найдётся?
Vous avez une minute?
Найдётся минутка?
Vous avez le temps de discuter?
И ещё пива, когда минутка найдётся.
Une autre bière, aussi.
Я надеюсь у вас найдётся минутка поговорить о событии в зоопарке.
Auriez-vous un moment pour discuter des évènements d'hier au zoo.
Найдётся минутка?
Vous avez une minute?
Эй, босс, у вас найдется минутка?
Vous avez un instant?
Минутка найдется?
En fait, si.
Найдётся минутка?
T'es dispo?
Привет, мам. У тебя найдётся минутка, чтобы услышать о потрясающей коммерческой возможности?
Tu as un instant pour parler d'une super opportunité financière?
Всё нормально, босс. Минутка у нас найдётся.
Ça ira, boss.
У тебя найдётся минутка?
Je peux te parler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]