English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Насиловали

Насиловали Çeviri Fransızca

177 parallel translation
Я видел как мужчины насиловали старуху в грязной канаве.
J'ai vu des hommes violer une vieille infirme dans un fossé boueux.
Много раз стаи бродяг нападали на них и... насиловали их женщин, воровали их еду...
Pas mal de Rovers sont descendus et on violé leurs femmes et volé leur bouffe.
- Там, где был я, мы лишь гуков насиловали.
- Où j'étais, on ne violait que des Niaks.
Они раздевали их и насиловали.
Ils les ont déshabillées et violées.
- Меня не насиловали.
- Je n'ai pas été violée.
А вы насиловали её!
Vous l'avez enlevée et violée!
Или какой-нибудь меркантильный, сребролюбивый, недальновидный недочеловек продаст ее другим меркантильным, жадным недочеловекам, чтобы они насиловали землю, покрывая ее цементом, с одной лишь целью - платить меньшие налоги?
Ou quand un sous-homme rapace, matérialiste, imprévoyant le vendra à d'autres sous-hommes rapaces, matérialistes, pour qu'ils puissent démolir la terre et la couvrir de béton juste pour payer moins de taxes?
Что будет моим компенсации, сэр За то, что удерживается и насиловали четырьмя белыми парнями Или четыре черные парни?
Quelle sera ma compensation pour avoir été cloué au sol et sodomisé par quatre Blancs ou quatre Noirs?
Перед смертью её не били и не насиловали.
Il n'y a ni viol ni torture physique antérieurs à la mort.
Говорят, что большие крысы... пробили днище корабля, который проплывал мимо... и насиловали обезьян, которые находились на борту.
La légende dit que ces grands rats envahissent et sabordent les navires d'esclaves, et se sont emparés des trois petits singes.
А я... Меня насиловали.
Moi, j'étais... violée.
Тебя насиловали?
On te violait?
Ты никогда мне не говорила, что тебя насиловали. Насиловали.
- Tu ne me l'as jamais dit
Почему вы насиловали меня?
Pourquoi m'as-tu obligé?
Меня никогда не насиловали.
Je ne fais qu'exploiter, comme les autres.
Вы кого-нибудь насиловали или мучали в Кувейте?
Tu as violé et torturé au Koweit, Abdul?
Её насиловали.
cette fille se faisait violer.
Её насиловали!
Ils la violaient!
- Они говорят, что меня не насиловали?
Ils disent que j'ai pas été violée.
- Меня не насиловали.
J'ai pas été violée.
Я вспомнила что произошло. Меня не насиловали.
Je me souviens maintenant, j'ai pas été violée.
Если сейчас вы говорите, что вас не насиловали это значит, что вы препятствуете ему, и что ранее вы давали ложные показания.
Si vous dites ne pas avoir été violée, vous êtes coupable de faux témoignage.
Ты читал об африканских миссионерах, которые насиловали монашек?
Vous avez lu l'histoire des religieuses? Violées par des missionnaires, en Afrique.
Выдрессированные ими собаки насиловали женщин.
Ils dressaient des chiens à violer des femmes.
Главное, чтобы её не насиловали и не убивали за грехи.
Du moment qu'elle ne se fait pas violer et tuer pour tous ses péchés.
В немецкой армии есть русские. В Бельгии они насиловали женщин.
- Il paraît que des Russes ont violé des femmes.
Я слышал они атаковали поселенцев из космоса... и убили их всех и сделали из их кожи одежду.. и насиловали их много часов...
Ils attaquent les colons de l'espace pour les tuer, porter leur peau et les violer pendant des heures...
Возможно, матрас был слишком мягким, а возможно, меня насиловали всю ночь.
Ou le viol de minuit.
Нас чуть не убивали или грабили или насиловали наркоманы из Фэрмаунт-парка.
On se faisait presque violé et / ou tué par les fumeurs de crack.
Две тысячи лет, наш крошечный островок, бля насиловали и грабили люди, которые хотели урвать от него кусок.
En 2000 ans, cette petite île de rien du tout a été violée et pillée par les étrangers qui voulaient en profiter.
Ты стоял на шухере в то время, как двое восьмиклассников... насиловали восьмиклассницу.
Tu fais le guet pendant que deux garçons de 3ème violent une fille de 3ème.
Стучать в дверь и спрашивать у всех этих бабушек, не насиловали ли их 30 лет назад?
On fait quoi? On frappe aux portes de ces grand-mères en disant ; "vous avez été violée il y a 30 ans?"
"Простите, вас не насиловали в молодости?" " Нет?
Excuse-moi, mais vous a-t-on violée dans votre jeunesse?
- Вас когда-нибудь насиловали? - Что?
- Avez-vous déjà été violée?
Не знаю, как бы выразиться, но... вас в то время не насиловали?
Je ne sais pas comment dire... mais vous a-t-on violée à cette époque?
Они насиловали меня, Кристиан.
Ils m'ont violé, Christian.
Вы вчера занимались сексом или насиловали бабуина?
Vous deux avez fait l'amour hier soir, ou violé un babouin?
Потому что там насиловали и пороли девок.
" Car la corruption vient de là.
Но после того как я увидел то, как насиловали Индиану,
Mais après avoir vu le viol d'Indy...
После того как я увидел то, как насиловали Индиану, я знаю, что ничто никогда уже не будет прежним.
Après l'avoir vu se faire violer, j'ai su que je serais plus comme avant.
Спилберг и Лукас насиловали шторм-трупера, когда вломилась полиция.
Ils violaient un soldat de l'Empire quand la police est arrivée.
Она берёт парня, который насиловал девственниц, и делает так, чтобы насиловали его самого до тех пор, пока он не сознается.
Elle possède un gars qui a violé des vierges et le fait violer jusqu'à ce qu'il admette.
Вас когда-нибудь насиловали?
Vous avez déjà été violé?
Ее не насиловали.
- Elle a menti?
Хочешь, чтобы тебя насиловали?
- Veux-tu te faire violer?
Они жгли деревни и насиловали женщин.
Brûler villages, violer femmes.
Тебя насиловали?
T'as déjà été violée?
Они убивали, насиловали.
Ils ont tué, violé.
Вас когда-нибудь насиловали?
Violée!
Извините за этот вопрос, но вас когда-нибудь насиловали?
Pardon de devoir vous demander ça, mais n'avez-vous jamais été violée?
Её насиловали.
Elle a été violée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]