Оливер квин Çeviri Fransızca
106 parallel translation
Хлоя, Оливер Квин.
Chloé, Oliver Queen.
Оливер Квин?
Oliver Queen?
Его зовут Оливер Квин.
Son nom est Oliver Queen.
Оливер Квин сегодня не умрёт.
Oliver Queen ne mourra pas aujourd'hui.
Ты Оливер Квин, знаменитый добрый самаритЯнин.
Vous êtes Oliver Queen, le plus grand des samaritains.
Не Оливер Квин.
Pas Oliver Queen.
Оливер Квин - "Зеленая стрела".
Oliver Queen a choisi l'Archer Vert.
"Меня зовут Оливер Квин и я..."
"Mon nom est Oliver Queen, et je suis..."
- Привет, Оливер Квин.
Bonjour, Oliver Queen.
Меня зовут Оливер Квин.
Je m'appelle Oliver Queen.
Я - Оливер Квин, верно?
Je suis Oliver Queen, pas vrai?
Ночной клуб будет маскировать мою базу внизу, и обеспечивать алиби в том, где Оливер Квин проводит ночи.
La boîte de nuit conciliera ma base en dessous et fournir un alibi pour l'endroit où Oliver Queen passe ses nuits.
Оливер Квин.
Oliver Queen.
Это мой клиент, Оливер Квин.
C'est mon client Oliver Queen.
Я - Оливер Квин.
Je suis Oliver Queen.
Меня зовут Оливер Квин.
Mon nom est Oliver Queen.
Оливер Квин жив.
Oliver Queen est en vie.
Оливер Квин, вы под арестом по подозрению в препятствии правосудию, нападении при отягчающих обстоятельствах, незаконном проникновении
Repasse ça. Oliver Queen, vous êtes en état d'arrestation pour suspicion d'obstruction à la justice, d'agressions aggravées, d'effractions...
В приглашении сказано : "Приходите пока Оливер Квин не освободился"
L'invitation dit : " viens avant qu'Oliver Queen vienne.
Я Оливер Квин.
Je suis Oliver Queen.
Твое имя, Оливер Квин?
Ton nom est Oliver Queen?
- Ты Оливер Квин?
Votre nom est Oliver Queen?
Оливер Квин жив.
Oliver Queen est vivant.
Оливер Квин жив.
{ \ pos ( 192,190 ) } Oliver Queen est vivant.
Меня зовут Оливер Квин.
Je m'appelle Oliver Queen. Pendant cinq ans,
- Оливер Квин.
Oliver Queen.
Ну, Оливер Квин...
Et bien, Oliver Queen...
Оливер Квин, не так ли?
Oliver Queen, n'est-ce pas?
Я не могу ничего исправить, как Оливер Квин, а теперь не могу ничего исправить, как Линчеватель.
Je ne peux pas améliorer les choses en tant qu'Oliver Queen, pas plus qu'en étant le Justicier.
Мне повезло, что Оливер Квин славится своими опозданиями.
J'ai de la chance qu'Oliver Queen ait la réputation d'être toujours en retard.
Я не знаю где Оливер Квин.
Je ne sais pas où est Oliver Queen.
И сегодня, очевидно, этот человек не Оливер Квин.
Et ce soir, il est douloureusement évident que cette personne n'est pas Oliver Queen.
То, что Оливер Квин не показался на своём благотворительном вечере никого не удивит.
L'absence d'Oliver Queen à son propre gala ne devrait surprendre personne.
Оливер Квин - не друг жителям этого города.
Oliver Queen n'est pas un ami des habitants de cette ville.
Оливер Квин?
Oliver Queen!
Оливер Квин - днём миллиардер, а ночью спасает город.
Je veux dire, Oliver Queen. Il est un millionnaire le jour et sauve la ville la nuit.
Но обещаю не опаздывать, если ты вдруг решишь, что Оливер Квин тебе не подходит ;
Mais dans l'esprit de ne plus être en retard, si jamais tu décides que
Нет! Оливер Квин пообещал, что однажды он исправит проступки отца.
Oliver Queen a fait une promesse pouvoir réparer un jour les erreurs de son père.
Но не как Оливер Квин.
Mais pas en tant qu'Oliver Queen.
Когда Оливер Квин вернулся домой в Старлинг, он уже не был тем богатеньким испорченным парнем, который пропал в море.
Quand Oliver Queen est rentré chez lui à Starling City, il n'était plus l'enfant pourri gâté qui avait disparu en mer.
Оливер Квин систематически убирал самых коррумпированных и влиятельных жителей Старлинга...
Oliver Queen s'occupait systématiquement des pires des corrompus et puissants de Starling City...
Оливер Квин вернулся исправить ошибки отца.
Oliver Queen est revenu défaire les torts de son père.
Для них я – Оливер Квин.
Pour eux, je suis Oliver Queen.
Оливер Квин мёртв.
Oliver Queen est mort.
Так Оливер Квин с нами?
Alors Oliver Queen est venu?
Стрелы не такая, какой я её помню, и Оливер Квин совсем другой.
Flèche équipe, je suis habitué à voir ou le même Oliver Queen.
Оливер Квин – Кёртис Холт.
Oliver Queen, Curtis Holt.
Мне казалось, я видел всё. Но Оливер Квин, который ревнует...
Je pensais qu'on avait tout vu, mais Oliver Queen jaloux?
Я знаю, о ком Оливер Квин печётся больше всех в этом мире.
Je sais à qui Oliver Queen tient plus que personne en ce monde.
Оливер Квин, вы арестованы по подозрению в препятствии правосудия, нападении с отягчающими... ?
Coups et blessures...
Виделись, когда он в прошлый раз приезжал в Старлинг к моим друзьям. Джон Диггл, Фелисити Смоук и Оливер Квин.
John Diggle, Felicity Smoak et Oliver Queen.