Он красив Çeviri Fransızca
189 parallel translation
На мне? Он красив и здоров.
Il est jeune, beau et conduit une Ferrari.
А ещё он говорил, как ему нравится со мной разговаривать и гулять Всё потому, что я его понимаю. Можете не верить, но он красив, молод.
Enfin... il aime me parler il aime me parler parce que... parce que je le comprends.
Он красив. Я сразу на нём остановилась.
C'est mon premier choix.
Он красив, не так ли?
Une ville splendide, non?
Он красив.
Il est beau.
Но он красив, не так ли?
Il est beau, n'est-ce pas?
Как он красив!
Il est magnifique!
Ничего, не считая того, что он красив, очарователен и умён.
À part peut-être qu'il était intelligent et charmant.
Он красив, правда?
N'est-il pas mignon?
Он красив. Они все воспитанные..
C'est bien ici, tout le monde est calme, bien élevé.
И он красив, вы знали?
Et c'est joli!
Он красив, как солнце.
Il est beau comme le soleil
Любовь, Которая сильнее меня. Он красив, как солнце.
Plus fort que moi ll est beau comme le soleil
Короля.. Он красив, как солнце.
De roi... je crois ll est beau comme le soleil
Я хочу убежать, Но не могу. Он красив, как солнце.
Je voudrais fuir mais je ne puis ll est beau comme le soleil
Королевской гвардии... Он красив, как солнце,
Soldat... du Roi ll est beau comme le soleil
И будет любить меня всю жизнь. Он красив, как солнце,
Et pour la vie, il m'aimera ll est beau comme le soleil
Мужчина, Предназначенный мне судьбой, Он красив, как солнце,
Ma merveille, mon homme a moi ll est beau comme le soleil
он красив.
Comme garde du corps, il est mignon.
И не потому, что у него крепкое тело, и он красив, и его губы...
Pas parce qu'il est mignon, ses lèvres...
Что ты любишь его, потому что он красив, как ангел, он нежный, не животное вроде других мужчин.
Que tu l'aimes parce qu'il est beau et doux comme un ange. Pas un macho comme tous les autres.
- А он был силен и красив?
Etait-il fort et beau?
Здесь он слишком красив. А вот и он сам.
Il s'est plutôt flatté.
Скажи, этот г-н красив? Он заслуживает внимания?
Ce monsieur est-il beau et digne d'intérêt?
Он не был очень красив, но был очень хорошим человеком.
Il n'était pas très beau, mais c'était un homme bien.
Он был красив и безмятежен как ангел.
Lui... il était beau et calme comme un archange
Кроме неё, у него никого нет. Вот увидишь, он очень красив.
Il n'a que moi et tu verras, il est très beau.
Он, может, не так красив, как Оскар, но это лучше, чем ничего.
Tant pis s'il est moins bien qu'Oscar.
- Но важно, чтобы он был красив.
Je ne fais pas l'affaire.
Разве он не красив?
Il est viril.
Красив пусть он будет со всех сторон!
Riche comme Crésus pour Maman.
Красив он, подтянут...
Bien sûr, d'accord...
- В клетке? - Да. Он был слишком красив.
Il était trop beau.
Он был очень красив, до того момента, как у него появились эти вставные зубы.
Il se croit beau depuis qu'il s'est fait mettre ces fausses dents.
Он плох, но красив. Он безумен!
Il est cruel, beau, fou!
Он слишком красив.
Il est trop beau.
Он удивительно красив.
Il est follement séduisant.
- Он был молод и красив.
- Il était jeune et beau.
Он красив, он гладко выбрит.
Il est beau, il se rase de près, et il n'a pas vomi depuis 8 ans.
Он даже не красив... в традиционном смысле.
Il n'est même pas mignon au sens actuel du terme.
Он так же красив, как ты, Иоканаан?
Est-il aussi beau que toi, Jokanaan?
Сейчас он на вершине мира. - А он красив?
Le petit gars de Brooklyn qui avait démarré en gérant un resto, était aujourd'hui le maître du monde.
Он был молод и красив.
Il était mignon, pas vrai?
Первое, он умопомрачительно красив.
- Premièrement, il est très séduisant. - Voilà.
Он очень красив и очень знаменит... и он только что обнял меня за талию.
Il est très mignon, son livre est un succès... et il vient de mettre ses bras autour de moi.
Боже, как несправедлив этот мир! Он так красив, а я так уродлив.
Dieu que le monde est injuste Lui si beau et moi si laid
Знаешь, он так красив,.. -... что это уже на грани преступления.
Si ce type était plus beau, ça serait un crime.
Он даже слишком красив.
Il est presque trop beau.
И она, конечно, тоже потому что он силен и красив, и он слушает, когда вы говорите.
Et elle ne peut que l'aimer à nouveau, parce qu'il est si fort, et si beau et il écoute quand on parle.
Он так же красив, как я его помню.
ça ne fait rien. Tu as du travail. Je voulais rencontrer tes amis.
Он так красив, этот вид
- C'est joli, le paysage.
он красивый 145
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивые глаза 22
красивая девушка 66
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивая музыка 16
красивый 448
красивая песня 20
красивая девочка 21
красивая 818
красивые глаза 22
красивая девушка 66
красивый мальчик 26
красивый город 30
красивая музыка 16
красивый 448
красивая женщина 72
красивая картина 19
красивый вид 32
красивое имя 221
красиво 1124
красивые цветы 26
красивое место 44
красивый парень 25
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивая картина 19
красивый вид 32
красивое имя 221
красиво 1124
красивые цветы 26
красивое место 44
красивый парень 25
красиво сказано 29
красивое платье 82
красивый дом 67
красивые 235
красивая машина 32
красивее 40
красивые слова 20
красивые женщины 35
красивая вещь 19
красива 101
красивого 22
красивый костюм 19
красивые 235
красивая машина 32
красивее 40
красивые слова 20
красивые женщины 35
красивая вещь 19
красива 101
красивого 22
красивый костюм 19