English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Отведи меня туда

Отведи меня туда Çeviri Fransızca

33 parallel translation
отведи меня туда.
- Emmène-moi là-haut.
Но я по-прежнему могу засадить кирку глубже любого. отведи меня туда.
Je peux toujours enfoncer la pioche mieux que n'importe qui.
Отведи меня туда. Мы вернём тетрадку и сразу назад.
Alors, allons-y!
Отведи меня туда.
Emmenez-moi là. Pour quoi faire?
- Филипп, отведи меня туда.
- Garde-la. - Non, emmène-moi là-bas!
Отведи меня туда.
Emmène-moi.
Отведи меня туда...
Emmène-moi là-bas...
- Отведи меня туда. Сейчас же.
- Fais-moi descendre.
- Отведи меня туда.
Emmenez-moi là-bas.
Отведи меня туда.
Conduis-moi là bas.
Отведи меня туда.
Emmène-moi là-bas.
Отведи меня туда!
Conduis-moi.
И отведи меня туда, где молодо и весело.
Et emmènes-moi là où c'est jeune et amusante.
- Отведи меня туда.
- Emmene-moi.
Отведи меня туда. Бери пример с меня.
Amène-moi là-bas et laisse-moi faire.
- Отведи меня туда.
Allons-y.
Если мои драконы в Доме Бессмертных, тогда отведи меня туда.
Si mes dragons sont en la Maison de la Undying, ensuite prendre moi il.
Отведи меня туда, и я вам кого-нибудь выебу.
Nous voulons savoir ce que vous pensez, comment vous pensez, ce à quoi vous pensez.
Отведи меня туда, сейчас же.
Tu dois me prendre ( emmener ) d'ici, maintenant.
Хотя бы отведи меня туда, где я не измажу колени в угольной пыли.
Au moins emmène-moi quelque part où je n'aurais pas de poussière de charbon sur les genoux.
— Отведи меня туда.
- Emmène-moi là-bas.
Отведи меня туда.
Emmène-moi là.
- Отведи меня туда.
- Je veux que tu m'emmènes là-bas.
- Отведи меня туда.
- Emmenez-moi.
Отведи меня туда, где мы сможем познакомиться поближе.
Emmenez-moi quelque part où nous pourrons mieux nous connaître.
- Отведи меня туда. - Отстань!
Sans parler.
Отведи меня туда.
C'est vous, hein? Laissez-moi y aller avec vous.
Отведи меня туда.
- Conduisez-moi.
Отведи меня назад... туда, где всё это началось, ладно?
Racontez-moi depuis le début, d'accord?
Хорошо, отведи их туда и встреть меня в бункере.
Ok, tu les emmènes là-bas, et tu me retrouves au bunker.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]