English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Паке

Паке Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Лодка Пакейя утонула.
La pirogue de Pakea sombra.
Его имя Пакейя...
Il s'appelait aussi Pakea.
- Это был кит Пакейя.
C'était la baleine de Païkea.
Паке, мне нужно досье на каждого китайца, который сидел в этой ложе.
Pacquette, je veux un dossier sur chaque Chinois dans cette tribune.
Моё почтение, милый Паке!
Mes hommages, cher Pache!
Пока, милый Паке!
Je te salue, Pache chéri!
Помнишь то время, когда мы украли суп из Пакей Джим?
Hé, tu te rappelle de cette fois où nous avons volé la soupe de Pukey Jim?
Ты посмотри, сок в тетра паке.
Regarde tout ce jus dans cette boîte.
- Хорошая работа, Паке.
- Bon travail.
Потому, что не могу разобрать записи Паке.
Parce que je n'arrive pas à relire Paquet.
Паке и я поработаем с номером Талии.
Paquet et moi allons travailler sur le téléphone de Talia.
Скажи Паке проверить почту.
Dites à Paquet de vérifier ses e-mails.
Ладно, иди поговори с Паке.
OK, allez parler à Paquet.
Паке взломала телефон Эмбер Морроу.
Paquet a craqué le téléphone d'Amber Morrow.
Хотите, чтобы Паке, играя педофила, под видом несовершеннолетнего парня обманула несовершеннолетнюю девушку.
Vous voulez que Paquet se fasse passer pour un pédéraste prétendant être mineur pour piéger une jeune fille mineure?
Ты экстрасенс Паке?
Tu es médium, Paquet?
Очень хорошо Паке.
C'est très bien, Paquet.
Это действительно очень хорошо, Паке.
C'est vraiment très bien, Paquet.
Возьми Паке, и разберитесь с этим.
Demandez à Paquet de vérifier.
Паке и федерал?
Paquet et le fed?
Паке... нашла кое-что, подтверждающее вашу теорию заговора.
Elle a trouvé quelque chose pour corroborer votre théorie du complot.
И всё, что найдёт Паке, приемлемо в суде.
Et tout ce que Paquet trouve est recevable.
Так что, Паке, почему бы тебе не пойти?
Alors, Paquet, pourquoi ne pas y aller?
Паке, почему ты не можешь размещать всё так, чтобы людям было понятно?
Paquet, pourquoi ne rendez-vous pas ceci lisible pour tout le monde?
Чёрт, Паке, ты типа здесь родилась.
Merde, Paquet. Tu es convenable.
Паке считает, что "Флэшкар" не тупик.
Paquet pense que la flashcar n'est pas une voie sans issue.
Все под подозрением, Паке.
Aucun n'est suspecté, Paquet.
Паке помогала, но спасибо.
Paquet a aidé, mais merci à toi.
Там Паке?
Paquet est là?
Паке, это "Доказательство жизни"... он измельчает свою жизнь?
Paquet, cette preuve d'une vie... est-ce sa propre vie qu'il déchire?
Паке смотрит. Детектив Альмонд смотрит.
Paquet vous regarde, Le détective Almond aussi.
Паке!
Paquet!
Меня зовут Пакейя Апирана...
Je m'appelle Pakea Apirana.
Но ты можешь устать... как наш предок, Пакейя, что пропал в море и не нашел землю.
Comme notre ancêtre, Pakea. Perdu en mer, il ne trouvait pas la terre et il a dû vouloir mourir.
Моё имя Пакейя Апирани.
Je m'appelle Païkea Apirana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]