Победил Çeviri Fransızca
1,845 parallel translation
- Это был случайный контакт. И по всем правилам, Андре победил.
Pourquoi ce serait si bizarre qu'un gars soit normal et gentil
- Поезд победил - Я знаю.Это было глупо
Je sais, c'était idiot.
Нет! Ну и кто победил, Лерой?
"Qui est le maître, Leroy?"
* Скорипион победил.
Scorpion gagne.
Раксин победил.
- Ruxin a gagné.
Чёрт... Ты победил.
Tu as gagné.
что победил!
Baek Seung Jo! Ne pense pas que tu as gagné.
Первый раз Маршалла победил любитель.
Je n'ai jamais vu Marshall Law se faire battre par un amateur.
Ты победил бойца Теккена.
Tu viens de battre un combattant de Tekken.
Любитель победил бойца турнира и занял его место.
Cette années pour la première fois l'unique place libre du tournoi fut gagné par un inconnu.
Я победил его!
Je l'ai battu!
Ты больше, чем победил его.
Tu as fait plus que juste le battre.
Джин победил!
Jin a gagné!
Ты победил!
Tu as gagné!
Его сын победил.
La tyrannie fut défiée et battue.
- -слышал от фанатов, когда Рэд Сокс победил.
... pour les supporters, quand les Sox gagnent.
Я победил могучего зверя!
J'ai terrassé cette bête monstrueuse!
Ты победил, это конец, Икинг!
Harold, tu as réussi!
Ты не понимаешь, что уже победил?
Vous ne voyez pas que vous avez déjà gagné?
Ты победил.
T'as gagné.
ћикки! ћикки победил!
Micky a gagné!
- — проси его, ƒжордж. — проси его, победил бы он — анчеса без своего брата.
Demande-lui, George : aurait-il battu Sanchez sans son frère?
Ќет, € бы не победил — анчеса, если бы не советы ƒикки.
Non, je n'aurais pas battu Sanchez sans Dicky.
" € бы не победил без теб € тоже, ќ'иф, пон € тно?
Et je n'aurais pas non plus gagné sans toi, O'Keefe, d'accord?
Поэтому он не победил нас.
C'est pour ça qu'il n'a pas eu le dessus.
Сами-Знаете-Кто победил.
Vous-Savez-Qui a gagné.
Я победил Федерера в четыре приёма на Уимблдоне.
J'ai battu 4 fois Federer en finale de Wimbledon.
Я тут победил в одном состязании.
J'ai gagné l'autre soir.
Ты победил. Так вот это откуда.
T'as gagné un combat, je vois.
Я ПОБЕДИЛ!
J'AI GAGNÉ
Я не могу поверить! Брэндан Конлон победил Кобу!
Je ne peux pas le croire, Brendan Conlon a eu Koba!
Он победил Кобу!
Il a terrassé Koba!
Я победил.
C'est moi qui gagne.
Угадайте, кто победил?
Devinez qui a été choisi.
Если ж ты находишь, что слишком быстро победил меня, нахмурюсь и скажу капризно : "Нет". Чтоб ты молил.
et si tu crois que je me laisse trop vite gagner je froncerai le sourcil, et je serai cruelle, et je te dirai non, pour que tu me fasses la cour
Наверное, победил бы себя.
Probablement il me battrait.
А ты в чем победил?
Et toi?
Но ты победил архангелов, Кастиэль.
Mais tu as vaincu les archanges, Castiel.
Нил победил. Она отзывается только на Уилс и на некоторые китайские матюки.
Elle ne répond qu'à "Turbo" et parfois, aux insultes chinoises.
Ты победил на научной выставке, Вэнделл!
Tu as gagné le concours de science.
ты мой враг в них обеих. И я оба раза тебя победил.
J'ai les connaissances de deux vies, et toi, tu es mon ennemi dans les deux.
Кал-Эл, как обычно, может тешить себя мыслью, что победил, но.. на Земле живут миллионы.. миллионы..
Comme d'habitude, Kal-El s'imagine qu'il a gagné, mais ils sont des millions sur Terre qui attendent de se rendre à la volonté de Darkseid, et toi,
Ты... Ты меня победил.
Tu as réussi à me vaincre.
Или твоя судьба действительно убить, единствeнного, кому на тебя не наплевать, только потому, что какой-то псих в железном бронике, победил тебя в драке, да?
C'est ton destin de tuer la seule personne qui t'aime? Tout ça parce qu'un cinglé enferraillé t'a vaincue? Hein?
Я победил!
Je gagne.
Хэнк Хупер Это не тот мужик, который в битве за NBC победил всех своих соперников числом ноль?
- Le type qui a surenchéri sur NBC?
Что ж, ты победил.
Tu as gagné.
Я победил.
J'ai gagné.
Брэндан победил чемпиона мира по самбо приёмом на колене! - Малыш, ты это сделал!
Chéri, tu l'as fait!
Брэндан Конлон победил Великого Кобу! Брэндан Конлон, учитель физики!
Conlon, prof de physique!
Давайте просто узнаем, кто победил, а?
Je m'ennuie.
победила 29
победили 78
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победу 23
победили 78
победа 437
победа за нами 22
победа или смерть 24
победа за мной 26
победитель 317
победитель получает всё 23
победить 50
победу 23
победим 17
победит 32
победы 31
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16
победит 32
победы 31
побед 29
победителя 21
побед подряд 17
победительница 16
победители 42
победа или поражение 16