Полковник кейси Çeviri Fransızca
30 parallel translation
Страна благодарна вам... Полковник Кейси.
La nation vous remercie, colonel Casey.
А пока, наслаждайтесь своими последними минутами в Бёрбэнке, полковник Кейси.
Pour l'instant, appréciez vos derniers moments à Burbank, colonel Casey.
Полковник Кейси, правильно ли я понимаю, что вы спасли мистера Бартовски, вернули куб Интерсекта и уничтожили базу "Фулкрума?"
Si je comprends bien, vous avez secouru M. Bartowski, récupéré le cube Instersect et détruit la base de Fulcrum?
Ну, тогда, полковник Кейси, Раз проект Интерсект закончен, я полагаю, вы хотите вернуться к командованию вашим старым подразделением?
Dans ce cas, colonel Casey, maintenant que le projet Intersect est fini, vous voudrez aller commander votre ancienne unité.
Полковник Кейси, выдайте пожалуйста мистеру Бартовски его отступные, прежде чем вы и ваш Отряд особого назначения отправится в Вазиристан.
Donnez ses papiers à M. Bartowski avant l'embarquement de votre commando pour le Waziristan.
Генерал, полковник Кейси и я отправляемся в Лиссабон сегодня вечером
Le colonel et moi partons dès ce soir pour Lisbonne.
Премьер хотел отблагодарить Вас лично, полковник Кейси.
Il voulait vous remercier personnellement, Colonel Casey.
Эта информация не для вашего ранга, полковник Кейси.
Vous n'êtes pas habilité à connaître cette information.
Полковник Кейси будет хранить его у себя, пока не приедет команда и не заберёт оружие.
Le colonel Casey la gardera en attendant l'équipe de rapatriement.
Полковник Кейси и агент Уокер решили присоединиться к вечеринке.
Le colonel Casey et l'agent Walker s'invitent à la fête.
Плохие новости, полковник Кейси прибыл в "Бай Мор".
La mauvaise, le colonel Casey est au Buy More.
Алло, полковник Кейси? Сколько лет, сколько зим.
Bonjour, colonel Casey.
Вы подтверждаете, что видели, как полковник Кейси забрал таблетку, мистер Бартовски?
Vous confirmez avoir vu le colonel Casey voler la gélule?
Не смотря на успешное выполнение задания, полковник Кейси, вы поставили под сомнение ваше привелегированное звание, и если бы вы были не вы, то вас бы сразу посадили в тюрьму.
Malgré le succès de cette mission, colonel Casey, vous avez outrepassé vos droits. Si ça avait été quelqu'un d'autre, vous retourneriez en cellule.
Полковник Кейси... после инциндента у Ив Сент-Лорана Вы, очевидно, переждете в стороне
Colonel Casey, après l'incident Yves Saint Laurent, vous devrez passer votre tour.
Хорошо Полковник Кейси, присматривайте за генералисимусом
Colonel Casey, surveillez bien le généralissime.
Полковник Кейси, ну разве жизнь - не забавная штука?
C'est marrant la vie, hein, Colonel?
Полковник Кейси, вы уверены, что готовы к миссии?
Colonel Casey, êtes-vous sûr d'être apte?
Полковник Кейси, Файлы Проекта Изида, которые Вы достали - подлинные
Colonel Casey, le dossier du Projet Isis est authentique.
Полковник Кейси, агент Уолкер, заканчивайте расшифровку.
Colonel Casey, agent Walker, terminez le décryptage.
Полковник Кейси, я восхищалась вашей работой многие годы, но эта база и её персонал непрофессиональны.
Colonel Casey, ça fait des années que j'admire votre travail, mais cet avant-poste et son personnel manquent de professionnalisme.
Полковник Кейси, вы получили свое задание.
Colonel Casey, votre mission :
Будьте в полной готовности. Если полковник Кейси попадет в неприятности в Марокко, я пошлю вас его вытаскивать.
Si le colonel Casey a des problèmes au Maroc, je vous enverrai le récupérer.
Не спешите с этим, полковник Кейси. Подождите до дальнейших инструкций.
Attendez d'autres instructions, colonel Casey.
Агент Бартовски, полковник Кейси.
Agent Bartowski, colonel Casey.
"Полковник" Кейси?
Colonel Casey?
Полковник Кейси, хватайте свою команду.
Colonel, réunissez votre équipe.
Полковник Кейси никогда никого не убил бы..
Qui ne le mérite pas.
Полковник Джон Кейси.
Colonel John Casey.
Это полковник Джон Кейси, Агенство Национальной Безопасности.
Je suis le Colonel Casey, de la NSA.