Полковник онилл Çeviri Fransızca
65 parallel translation
Полковник Онилл под арестом по делу об убийстве Сенатора Кинсей.
Le colonel O'Neill est en état d'arrestation pour le meurtre du sénateur Kinsey.
- Нет никакого способа, которым Полковник Онилл мог сделать это.
- O'Neill n'est pas coupable.
Но ничего не нашли. Но сосед сказал, что он видел как Полковник Онилл топил что то в озере.
Ils n'ont rien trouvé, mais un voisin a vu le colonel jeter un truc dans le lac.
Полковник Онилл собрал информацию о незаконных действиях Кинси и угрожал предать их гласности если он не заставит их отступить.
O'Neill a fait le lien entre Kinsey et leurs activités illégales et a menacé de rendre l'affaire publique.
На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
C'est soit le colonel O'Neill, soit un sosie.
Что делает Вас настолько уверенной, что Полковник Онилл невинен?
Comment êtes-vous si sûre que O'Neill est innocent?
Ах, Полковник Онилл.
Colonel O'Neill.
Полковник Онилл, Майор картер, Тилк, Джонас, добро пожаловать.
Colonel O'Neill, commandant Carter, Teal'c, Jonas, soyez les bienvenus.
Полковник Онилл и я были в аду и вернулись назад вместе.
Le colonel O'Neill et moi avons affronté l'enfer ensemble.
- Полковник Онилл.
- Colonel O'Neill. - Folger.
- Что происходит? Полковник Онилл и Тилк пропустили запланированное установление радиосвязи.
O'Neill et Teal'c ont manqué un rendez-vous radio.
Полковник Онилл, это Хэммонд.
Ici Hammond. Vous me recevez?
Полковник Онилл находится на P3C-249, которая здесь.
Le colonel O'Neill est sur P3C-249, c'est-à-dire ici.
Онилл! Это Полковник Онилл!
C'est le colonel O'Neill.
Полковник Онилл нам не доверяет?
Le colonel O'Neill ne nous fait pas confiance.
Доверие нужно заслужить, так считает полковник Онилл.
La confiance, ça se gagne. Le colonel n'hésite pas à montrer sa méfiance.
Полковник Онилл, прием, сэр.
O'Neill, à vous.
Потому что вы Полковник Онилл.
C'est le mien. - Parce que vous êtes le Colonel O'Neill.
Этот молодой человек утверждает, что он Полковник Онилл. Это шутка, да?
Ce jeune homme prétend qu'il est le Colonel O'Neill.
Вы говорите, что Полковник Онилл каким-то образом внезапно регрессировал больше чем на 30 лет за ночь?
Seriez-vous en train de dire que le Colonel O'Neill a régressé de 30 ans durant la nuit?
Со всем должным уважением, Мэм, разве не полковник Онилл должен вести этот брифинг?
Avec tout mon respect, M'dame, ne serait-ce pas le Colonel qui devrait mener ce briefing?
Полковник Онилл отсутствует.
Le Colonel O'Neill est indisponible.
Хорошо, Полковник Онилл знает SGC так же как любой из нас.
Eh bien, le Colonel O'Neill connaît aussi bien le SGC que quiconque.
Полковник Онилл, познакомьтесь...
Colonel O'Neill je vous présente...
Так это правда что Полковник Онилл может быть ключом к решению ваших проблем клонирования?
Est-il vrai que le Colonel O'Neill est la clef pour résoudre vos problèmes de clonage?
Большой взрыв энергии был передан после того, как полковник Онилл прошел через врата. Картер?
Une impulsion d'énergie a été transmise juste après le retour du colonel O'Neill.
Полковник Онилл, Майор Картер, могу я представить лидеров мирных делегаций Тирании и Андарии.
Puis-je vous présenter les dirigeants des délégations de paix des Tiraniens et des Andaris.
Полковник Онилл и Майор Картер представляют планету, которая называется Земля.
Le Colonel O'Neill et le Major Carter sont des représentants d'une planète appelée Terre.
Полковник Онилл просил пересчитать криогенные места.
O'Neill a demandé un comptage des chambres cryogéniques.
- Похоже это наш Полковник Онилл.
- C'est bien notre colonel O'Neill.
Это Полковник Онилл корабля Прометей ВВС США.
Ici, le colonel O'Neill à bord du vaisseau Prométhée.
Полковник Онилл разместил мой радиопередатчик неподалеку в лесу и начал передачу, тем самым отвлек внимание.
Le Colonel O'Neil a caché ma radio loin de notre position et a commencé à émettre pour créer une diversion.
Полковник Онилл официально сообщил мне, что мое "моджо" вернулось.
Le Colonel O'Neill m'a officiellement informé que... mon... "Mojo" était de retour.
Где полковник Онилл?
Où est le colonel O'Neill?
Полковник Онилл, докладывайте.
Colonel O'Neill, au rapport.
Я Полковник Онилл Команды Звездных Врат.
Je suis le Colonel O'Neill du SGC.
Ладно, Полковник Онилл.
D'accord, Colonel O'Neill...
Полковник Онилл!
Colonel O'Neill!
Полковник Онилл болен?
Le Colonel O'Neill est-il malade?
- Полковник Джек Онилл, ВВС США, Земля.
- Jack O'Neill, armée de l'air, de la Terre.
Полковник Онилл, докладывайте.
- Au rapport.
Полковник Джек Онилл, военно-воздушные силы США, Тилк, майор Картер, Джонас Квинн.
Colonel O'Neill de l'armée américaine. Teal'c, Carter et Jonas Quinn.
Полковник Онилл.
le Colonel O'Neill.
Полковник Джек Онилл.
Colonel Jack O'Neill?
Это не Полковник Онилл.
Ce n'est pas le Colonel O'Neill.
Полковник Джек Онилл, Соединенные Штаты...
- O'Neill, armée de l'air...
Полковник Онилл, майор Картер, пища была... интересной.
Ce repas était instructif.
Полковник Онилл, докладывайте.
Au rapport.
- Полковник Джек Онилл. Это...
- Colonel Jack O'Neill.
- Полковник Онилл? - Генерал.
- Mon général.
- Это Полковник Джек Онилл.
- C'est le colonel O'Neill.