Ромео и джульетта Çeviri Fransızca
116 parallel translation
Что же большая трагедия - это или Ромео и Джульетта?
il souffre. Où est la véritable tragédie : là, ou dans Roméo et Juliette?
Ромео и Джульетта
ROMEO ET JULIETTE
"Ромео и Джульетта".
Roméo et Juliette.
"Ромео и Джульетта"!
"Roméo et Juliette"!
Названье... - не годится... "Ромео и Джульетта"...
Le titre ne va pas. Roméo et Juliette.
"С согласия мистера Вербиджа, на сцене театра-блистательная трагедия" Ромео и Джульетта ".
Autorisée par M. Burbage, financée par M. Fennyman présentée par M. Henslowe, jouée par les Hommes de l'Amiral
Ромео и Джульетта.
Romeo et Juliette, de William Shakespeare.
Сэр? Ромео и Джульетта, Стивен. Уильяма Шекспира.
Roméo et Juliette de William Shakespeare.
Любовь моя, мы прямо как Ромео и Джульетта.
Mon chéri, on est pareils que Roméo et Juliette.
Ромео и Джульетта. Последние в классе, первые за социальным пособием. Давайте.
Roméo et Juliette!
"Ромео и Джульетта".
Romeo et Juliette
Ромео и Джульетта от этого меня тошнит. подчиненные?
Roméo et Juliette Ces notions de race, patrie, nation, unification, euh, patriotisme, intégration, compatriotes, bonne volonté,... ça me rend malade. Les dirigeants, la répression, les esclaves, non, les sujets?
Когда я говорю Ромео и Джульетта, кто приходит вам в голову?
Et si je vous dis Roméo et Juliette, à qui vous pensez?
Как Ромео и Джульетта.
Comme "Roméo et Juliette"
Девушка по имени Филейн забралась на сцену во время премьеры порнографической версии пьесы Шекспира "Ромео и Джульетта".
... une certaine Phileine est montée sur la scène lors du festival Shakespeare pendant une version porno de'Roméo et Juliette'.
Ну, прямо Ромео и Джульетта!
Ils ont morflé, Roméo et Juliette.
Это Ромео и Джульетта!
C'est Roméo et Juliette.
- Как Ромео и Джульетта.
Roméo et Juliette s'aimaient aussi.
"Ромео и Джульетта"
ROMEO ET JULIETTE
Ромео и Джульетта.
Roméo et Juliette.
Может быть, Ромео и Джульетта были обречены быть вместе но лишь ненадолго.
Peut-être que Roméo et Juliette étaient destinés l'un à l'autre, mais pour un moment seulement.
Ромео и Джульетта!
Mais c'est Roméo et Juliette!
Как наша первая "Ромео и Джульетта". Речь Меркуцио о Королеве Маб.
Comme notre premier R J. Le speech de la Reine Mab.
Ромео и Джульетта - не настоящие люди, все герои - просто символы!
! Roméo et Juliette ne sont pas de vraies personnes, ni des personnages, - ils sont signifiants.
Понял, как Ромео и Джульетта.
J'ai capté : Romeo et Juliette.
Знаешь десерт "Ромео и Джульетта"?
Tu sais le dessert Romeo et Juliette?
Давайте, Ромео и Джульетта, поднимайтесь на сцену.
Allez! Roméo et Juliette en piste.
Ромео и Джульетта и опаздываете на репетицию.
Roméo et Juliette et vous êtes en retard pour la répétition.
Мистер Бловер оставил вам билеты на вечерний спектакль Ромео и Джульетта.
Un certain Mr. Blower vous a laissé des tickets pour Roméo et Juliette ce soir.
Это самоубийство от любви, как Ромео и Джульетта.
Elle l'a fait par amour. Comme Roméo et Juliette.
Ромео и Джульетта?
"Romeo et Juliette"?
Третье фото, как Ромео и Джульетта.
La troisième à la Roméo et Juliette.
Эссе по "Ромео и Джульетта"?
C'est vrai, la recherche sur R et J. - Ah oui.
Я всегда была фанаткой несчастных влюбленных, но ведь Ромео и Джульетта не имели общего ДНК.
J'ai toujours été fan des amoureux maudits, mais Roméo et Juliette n'avaient pas le même ADN.
Ромео и Джульетта.
- Roméo et Juliette.
"Ромео и Джульетта". "Дворец конгрессов", 2000 г.
Romeo et Juliette, Palais des Congres, 2000.
Куп, это не "Ромео и Джульетта".
Ce n'est pas "Roméo et Juliette," Coop.
Это может быть как в "Ромео и Джульетта".
Ça pourrait être comme dans Roméo et Juliette.
Это не "Ромео и Джульетта".
Ce n'est pas "Roméo et Juliette."
* Ромео и Джульетта *
{ \ pos ( 122,260 ) } Romeo and Juliet
Итак, Ромео и Джульетта утверждают, что ушли прежде, чем тело отца было подожжено.
Alors, Roméo et Juliette disent être partis avant que le papa prenne feu.
Тогда Ромео и Джульетта... Получается, хорошо, что они умерли.
Alors, c'est bien que Roméo et Juliette sont morts?
"Ромео и Джульетта"?
Roméo et Juliette.
Угадайте, кто получил номер "Ромео и Джульетта"?
Qui nous a obtenu la suite Roméo et Juliette?
Да, это номер "Ромео и Джульетта".
La suite Romeo et Juliette.
"Ромео и Джульетта", кормилица.
Romeo et Juliet, la nourrice.
С минуты на минуту Джульетта может встать, и не простит, что я еще не известил Ромео.
- Je t'en conjure.
Ромео... и Джульетта.
Roméo et Juliette.
Как Ромео и Джульетта.
Hey, vous en savez un peu plus à ce propos?
Ну знаешь, Ромео и Джульетта...
Roméo et Juliette...
Моя великолепная, милая Джульетта и упрямый, задумчивый Ромео.
Ma magnifique et douce Juliette et le difficile et mystérieux Roméo.