С рождеством Çeviri Fransızca
962 parallel translation
- С рождеством, мисс Пауэрз.
- Joyeux Noël, Mlle Powers.
С рождеством.
Joyeux Noël.
- С Рождеством.
- Joyeux Noël!
Я убью следующего, кто скажет мне : "С Рождеством".
Le prochain qui me souhaite un joyeux Noël, je le tue.
С Рождеством тебя, Эшли.
Bon Noël, Ashley.
Что ж, желаю славно отпраздновать. С Рождеством!
Bonne soiree et... joyeux Noel!
- Я тоже так думаю. С Рождеством!
Je crois aussi.
С Рождеством!
Joyeux Noël!
Я принесла Вам подарок. - С Рождеством.
Je vous apporte un cadeau.
С Рождеством.
Joyeux Noël.
Потому что так же верно как то, что завтра взойдет солнце... я поздравлю ее с Рождеством так, что она никогда не забудет.
Aussi sûr que le soleil se lève, je vais fêter Noël d'une manière inoubliable.
И до свиданья. С Рождеством!
Joyeux Noël!
С Рождеством, мистер Джонс.
Joyeux Noël.
С Рождеством, мистер Ярдли.
Joyeux Noël.
С Рождеством, моя дорогая миссис Лейн.
Joyeux Noël, Mme Lane...
С Рождеством вас.
- Joyeux Noël.
С Рождеством, мистер Поттер.
Eh bien bonjour, monsieur Potter.
- С Рождеством, Вайолет.
Joyeux Noël, Vi.
- С Рождеством, Джордж.
Joyeux Noël, George.
- С рождеством.
Joyeux Noël!
С Рождеством, кинотеатр.
Joyeux Noël, cinéma!
С Рождеством, дорогие "Дома в кредит".
Joyeux Noël, merveilleux Construction Prêts!
- С Рождеством, мистер Поттер!
Joyeux Noël, monsieur Potter!
- С Рождеством, папа.
Joyeux Noël, papa!
С Рождеством!
Joyeux Noël.
- С Рождеством, майор.
- Joyeux Noël, major.
- С Рождеством и вас.
- Joyeux Noël à vous.
- Привет, мальчики. С Рождеством!
- Bonsoir, mes garçons.
- Мама, с Рождеством!
- Mère, joyeux Noël.
- С рождеством!
- Joyeux Noël.
С Рождеством, Вирджиния, и тебя тоже, Фрэнк.
Joyeux Noël, Virginia et Frank.
- С Рождеством.
- Joyeux Noël.
- С Рождеством, мама.
- Joyeux Noël, maman.
- С Рождеством, майор Лэндис.
- Joyeux Noël, Major Landis.
С Рождеством, ребята.
Joyeux Noël, les garçons.
С Рождеством Христовым всех.
"Joyeux Noël à tous!" Qu'est-ce que cela veut dire?
- С Рождеством, Любель! - С Рождеством!
- Bon Noël, chef!
С Рождеством!
- Joyeux Noël!
До встречи через 2 недели. С Рождеством!
Lublin, centre de coordination?
- Да, мэм. - Поздравляю с близящимся Рождеством! До свидания.
Et réfléchissez à ce que vous désirez pour Noël.
- Спасибо. С Рождеством!
J'espere que tout va se passer comme tu le souhaites!
- С Рождеством! Проходите.
Joyeux Noël!
С Рождеством, Эми. С Рождеством, Ирэна.
Joyeux Noël, Amy.
Хотела бы я, чтобы ты насладилась Рождеством с нами.
Si seulement vous pouviez fêter Noël avec nous!
- С Рождеством.
M. Carter, joyeux Noël.
Джо, с Рождеством.
Joyeux Noël.
- С рождеством!
Joyeux Noël!
С Рождеством, магазин.
Joyeux Noël, Emporium!
С Рождеством, репортеры.
Où est Mary? Mary!
- Вот, держи, с Рождеством.
Joyeux Noël.
С рождеством, Альфред. - Мистер Мейси.
- M. Macy!