English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Самоубийца

Самоубийца Çeviri Fransızca

161 parallel translation
Самоубийца в отеле Родни.
Il y a un homme sur la corniche, à l'hôtel Rodney.
Кто надумает влюбиться, тот, друзья, самоубийца.
"Elle contrariera mes projets " Et je devrai capituler
Извините, ввиду вас в курс. Мы подумали, что это ваш снайпер, инспектор, оказалось самоубийца.
On pensait que c'était votre gars, mais c'est un suicide.
Да вернитесь же, самоубийца!
Revenez immédiatement, suicidaire!
Ночью тут была самоубийца. Она все видела.
Elle faisait le trottoir quand la fille a sauté.
Всем подразделениям. Самоубийца на Санта Монике и Орландо.
A toutes les voitures, un homme tente de se jeter dans le vide...
Я никогда не думал, что ты самоубийца, Гас.
J'aurais jamais cru que tu étais suicidaire, Gus.
Он что, самоубийца? Получен огневой расчет для русской "Альфы".
Nous avons une solution de tire sur l'alpha Russe.
137-ой по счЄту самоубийца в этом году, в этом городе не был ни нищим, ни одиноким... ќн был успешным менеджером с люб € щей его семьЄй и с 40 миллионами долларов в банке.
Le 137 ème suicide de l'année, dans cette ville... ne concerne ni un défavorisé, ni un homme isolé... mais un cadre accompli avec une famille aimante... et 40 millions de dollars en banque.
Даже старина Тед "Самоубийца-неудачник" МакХмури немного посмеялся.
Même le vieux Ted McGloomy qui loupe toutes ses tentatives de suicide a rigolé.
Он что, самоубийца?
- Il va se faire tuer.
Она самоубийца, самоубийцы попадают в другое место.
Elle s'est suicidée. Les suicidés vont ailleurs.
И никто ни разу не видел, чтобы самоубийца вернулся!
Tout ce que nous savons, c'est que jamais un suicidé n'est revenu.
Да она вообще самоубийца какая-то
Hara est vraiment un cas.
Увы, это не долгожданный младенец, а Маргарита Бушар, самоубийца из Канады.
Hélas, ce n'est pas un nouveau-né qui tombe du ciel mais une touriste québécoise, résolue à en finir avec la vie.
Я и не предполагал, что безработный самоубийца развеселит меня.
J'pensais pas qu'un chômeur suicidaire égayerait à ce point mes vieux jours.
Я больше не безработный и не самоубийца!
Grâce à vous, je ne suis plus ni chômeur, ni suicidaire.
- Самоубийца.
- C'est du suicide.
Ты что, самоубийца?
Essayes-tu de te faire tuer?
Я самоубийца, Энджела.
Je suis un suicidé.
Нет. Я не самоубийца.
Je ne suis pas suicidaire.
У нас самоубийца.
On a un scoop.
- Самоубийца?
- Suicidaire?
Это здорово, он же был первый самоубийца-террорист в истории. - Вредина!
Le premier attentat suicide de l'histoire!
Мосс, Я не думаю, что ты самоубийца.
Moss, je ne vous crois pas suicidaire.
Это значит, что я бы прав, но не значит, что она самоубийца.
J'avais raison, elle n'est pas forcément suicidaire.
Ты вспотел, как джихадовский самоубийца жарким летом.
Tu suais comme un kamikaze en plein djihad.
Точно, раз я не соглашаюсь с гениальными докторами, значит, я самоубийца.
Parce que je ne suis pas d'accord avec les brillants docteurs, je suis suicidaire.
Подрывник-самоубийца, погибло 15 человек.
Attentat suicide, 15 morts.
Или самоубийца и псих-собиратель вырезок.
Ou juste un suicide et un taré qui fait des albums.
"Бакалейщица найдена мертвой-самоубийца, мать молодой писательницы..."
" L'épicière suicidée, mère de la jeune prodige littéraire...
Потому что я не самоубийца, | и если там так написано, то это неправда.
Si c'est inscrit, c'est faux. Que s'est-il passé quand vous êtes tombée à l'eau?
Безрассудная, импульсивная, но не самоубийца.
- Insouciante, impulsive, mais pas suicidaire.
Просто самоубийца! - Ладно, мне тут звонят по второй линии.
Elle fait trop genre, elle a remporté le morceau.
Джон не самоубийца.
John n'est pas suicidaire.
Я знаю, кто я. И я знаю, ты ведь не самоубийца.
Moi aussi, et tu n'es pas suicidaire.
- Я не самоубийца.
- Je suis pas suicidaire.
Мучающийся псевдо-инттелектуал и самоубийца?
Un pseudo-intello torturé et autodestructeur?
Ты ж самоубийца.
Tu es suicidaire.
Парень - самоубийца, Гарри.
Il est suicidaire, Harry.
"Он самоубийца"?
"Il est suicidaire?"
Я самоубийца.
Je suis suicidaire.
Самоубийца!
Les clous!
- Самоубийца.
- Il va se faire tuer.
Он самоубийца.
- Il est suicidaire!
Я не самоубийца.
Comment arrivez vous à faire 6 fautes d'orthographe en 6 mots?
Я не самоубийца.
Vous me prenez pour un idiot?
Поставленная убийца самоубийство и убежало как вы, могите его увидеть
L'assassin mis en scene un suicide et s'échappa comme vous pouvez le voir
Она самоубийца.
Elle s'est suicidée.
Террорист-самоубийца в Израиле.
Je l'ai peinte il y a trois semaines.
Так, когда Вы прекратите говорить, что я самоубийца?
Quand cesserez-vous de suggérer que je suis suicidaire?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]