English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Самый быстрый

Самый быстрый Çeviri Fransızca

281 parallel translation
Самый быстрый способ туда добраться - на судне, значит он возьмет судно.
Et le moyen le plus rapide d'y arriver c'est le bateau ; il prendra donc le bateau.
Дорогая, но это самый быстрый способ распространять новости.
Il n'y a rien de mieux pour envoyer des dépêches.
И, как по мне, хорошо, что я отправляюсь в это высокоразвитое общество, я считаю, это лучший и самый быстрый способ.
Et de mon côté, eh bien, je me rends dans une société bien ordonnée, et je pense que c'est le chemin le plus court et le plus facile.
Эй, Троица, говорят, ты самый быстрый стрелок в округе. Это правда?
On dit que tu tires plus vite, que tu respires!
Автомобиль мистера Друбса самый быстрый, но форд мистера Гривса мощнее на холмах.
- Celle de M. Drubb... mais la Ford de M. Greeve a plus d'allant dans les pentes.
У него самый быстрый катер на всей реке.
Il a le meilleur bateau de toute la région.
Забирай. Тебе нужна любая помощь. А это самый быстрый корабль во флоте.
C'est le vaisseau le plus rapide de la flotte.
Скотт Кроссфилд, самый быстрый человек, который когда-либо жил.
A Scott Crossfield, l'homme le plus rapide du monde!
Я возможно не самый быстрый парень на свете даже когда у меня нет похмелья но я хорошо помню такой процесс когда вы задаёте вопросы и я отвечаю, а когда я спрашиваю то вы отвечаете и таким образом мы что то выясняем.
Je ne suis pas très rapide même sans avoir bu... mais il y a un processus : vous posez les questions, je réponds. Puis je les pose et vous répondez.
Это был самый быстрый мяч на данный момент.
C'est une balle plus rapide.
Этч, ты уже вечность работаешь над этим рисунком. Ты самый быстрый на западе.
Dis donc, tu dessines plus vite que ton ombre!
Мы идем в Ислингтон встретиться с ангелом. И самый быстрый путь туда через Эрлов Двор.
Nous devons allez à Islington pour voir un ange et le chemin le plus rapide c'est en passant par Earl's Court
Это самый быстрый наш корабль. Он вам понадобится.
C'est notre vaisseau le plus rapide.
Самый быстрый из всех, что тебе доводилось.
Le meilleur que t'ais jamais fait.
Ты самый быстрый!
T'es le plus rapide.
Он самый быстрый.
Le plus rapide.
Она его бросила, но он не оставлял надежды вернуть ее... – Мы считаем, что она – самый быстрый и надежный вариант поиска Амброза.
Elle l'a quitté, depuis il espère son retour. Elle est le moyen le plus rapide de le localiser.
Самый быстрый способ избавиться от Деррека - переспать с ним.
Ça serait vite fini avec Derrick, si je couchais avec.
Там, откуда я родом, Прот, это обычно называли "самый быстрый пистолет на Диком Западе".
Chez moi, on appelle ça une escroquerie.
О, "самый быстрый пистолет на Диком Западе"?
C'est une escroquerie.
Так, посмотрим, кто у нас самый быстрый.
Voyons voir qui est le plus rapide dans votre classe.
- Какой самый быстрый способ найти её?
- Oû on peut la trouver?
- Это самый быстрый путь.
- C'est plus court pour traverser.
Самый быстрый никогда не выигрывает.
Pas de rapidité.
Но у нас самый быстрый корабль на всем Карибском море.
On a le bateau le plus rapide des Caraïbes!
А кроме того, это будет самый быстрый велосипед во всём округе Ориндж. - Правда?
Et en plus, ça va être le vélo le plus performant de tout le comté.
Самый быстрый способ поведать всем, что я безработный и бездетный.
Ils sauront tous que je suis chômeur et sans enfants.
Самый быстрый мотоцикл в мире.
La plus rapide au monde.
Доведем до тысячи. Будет самый быстрый самолет.
Avec 1000 chevaux, on aura l'avion le plus rapide jamais construit.
Самый быстрый в мире.
L'homme le plus rapide au monde.
Чувак, я не думал, что есть еще кто-то такой же быстрый, как я! Потому что я - самый быстрый из людей, а?
Mec, je ne pensais pas que quelqu'un d'autre pouvait se déplacer comme ça, excepté moi parce que, hey, je suis l'homme le plus rapide, pas vrai?
Тренер говорит, что я самый быстрый из всех кого он видел.
Les garçons seront ravis!
Ты - индеец? - Да. А это, возможно, самый быстрый на свете "Индиан"!
C'est peut-être l'Indienne la plus rapide du monde.
Мой мотоцикл - самый быстрый в мире "Индиан"!
J'ai réussi, Tom. C'est l'Indian la plus rapide du monde.
- Самый быстрый способ разбогатеть, детка.
- Le moyen le plus rapide de palper.
Он – самый быстрый путь... к передовице "Факела".
Normal, quand on fait des photos pour la couverture de la Torche.
Слушайте, самый быстрый способ выяснить, что происходит, заключается в том, чтобы войти в систему и пообщаться непосредственно с капитаном.
Ecoutez le moyen le plus rapide de savoir ce qui se passe est de se brancher sur le système et de communiquer directement avec le capitaine.
Это самый быстрый способ.
C'est le moyen idéal!
Самый быстрый спринтер в пяти округах.
Meilleur sprinteur dans cinq comtés.
Вот именно, и я - самый быстрый способ вытащить Клэр оттуда.
- Non, c'est trop dangereux. C'est exact, mais je suis le plus rapide pour sortir Claire de là.
Ну что, теперь ты самый быстрый в классе, да?
T'es le gosse le plus rapide de la classe, maintenant.
Он самый быстрый, выигрывает соревнования.
C'est le plus rapide.
Я думала что ты самый быстрый человек на земле.
Je pensais que tu étais l'homme le plus rapide de la terre.
Спасибо, хлюпаносик. Так, самый быстрый способ распространить новость, это рассказать девочкам из радиологии. Знали бы вы, как Джоан и Ронда это делают :
Pour répandre la nouvelle rapidement, on le dit aux filles en radiologie, vous connaissez Joanne et Rhonda.
Это единственный путь из города? Нет, но самый быстрый.
- Est-ce la seule route pour quitter Ia ville?
Если это тот самый Уилсон, то он чертовски быстрый стрелок, так что будьте осторожнее.
Tu m'as l'air de connaître la question.
Какой самый быстрый автомобиль здесь?
- Quelle est la plus rapide ici?
Может быть он самый тупой сукин сын на свете, но он быстрый.
C'est peut-être le plus grand des imbéciles mais il court vite!
"Самый быстрый мотоцикл в Австралии"?
La moto la plus rapide d'Australie.
Самый быстрый способ доказать, что они ошибаются.
Quoi?
Хорошо, какой самый быстрый путь в аэропорт?
Ils seront expulsés, et on payera si on a des problèmes car on va être riche. En plus, on est blanc.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]