Самый умный Çeviri Fransızca
262 parallel translation
Он самый умный конь на свете.
C'est le plus malin des chevaux.
Самый умный?
Encore un gros malin, hein?
Вы самый умный, мистер Чарльз, значит, будете первым.
A vous l'honneur, car vous êtes le plus malin.
Он самый умный парень в городе, но вынужден наблюдать, как его друзья уезжают, потому что он в ловушке.
Le plus malin de tous. Un jeune homme qui regarde ses amis voyager, car il est piégé, oui monsieur, obligé de gâcher sa vie à jouer les nounous pour une foule de mangeurs d'ail.
Он самый проницательный, самый умный, и самый изобретательный преступник в мире.
C'est le plus ingénieux, le plus adroit et le plus rusé des criminels.
Я полагаю, что ты считаешь, что самый умный.
Je suppose que vous vous croyez très intelligent.
Какое удовлетворение или почет мы можем извлечь в правлении над расой, где даже самый умный из вас является не более чем примитивным дикарем по сравнению с нами, обладающими огромными знаниями?
Quelle gloire ou satisfaction possible pourrions-nous trouver en asservissant une race dont les êtres les plus intelligents ne sont a peine plus que des sauvages primitifs par rapport à nos vastes connaissances?
Думаешь, ты у нас самый умный?
Eh oui, toi, tu es plus malin, mon fils.
Перед вами самый умный человек во всей стране.
Après tout, qui est la personne la plus intelligente du pays?
Так, но... ты же самый умный, так?
C'est vrai, mais tu es le plus intelligent, non?
Можно подумать, он тут самый умный, просто у него есть компьютер.
C'est pas parce qu'il a un ordinateur qu'il est plus intelligent.
Ведь ты же читаешь все эти научные книжки! Ты же у нас самый умный, говори, что это!
Tu as lu plein de bouquins scientifiques, alors réponds, grosse tête!
Милочка это самый умный вопрос, который мне когда-либо задавали.
Ma petite, c'est la question la plus intelligente qu'on m'ait posée.
Мне нужен самый умный хомячок.
Je veux le hamster le plus intelligent que vous ayez.
Я - самый умный бизнесмен в мире.
Je suis un vrai homme d'affaires!
" ретий и самый умный из всех, Ќатан, в возрасте 21 год в 1798 году, через 100 лет после учреждени € Ѕанка јнглии, попал в Ћондон.
Son troisième fils, Nathan a été clairement le plus intelligent. Il a été envoyé à Londres à l'âge de 21 ans en 1798, une centaine d'années après la fondation de la Banque d'Angleterre.
Кто у нас самый умный пёс на свете? Пойдём, мой умник.
C'est qui, le chien-chien le plus malin du monde?
Набу считает, она самый умный.
Les Naboo se croient malins.
Иди, Стэнли. Ты самый умный.
Tu dois y aller, t'es le plus fort.
Слушай, я ни самый хитрый, ни самый умный но знаю улицу достаточно чтобы знать, что никто ничего не дарит, меньше всего типы вроде тебя - Что ты хочешь?
Je ne suis pas des plus intelligents mais je suis futé... et je sais que personne ne vous donne quoi que ce soit pour rien... surtout quelqu'un comme toi.
Я это знаю, и знаю, что наняв его, я совершила не самый умный поступок.
Je sais ça et aussi que l'embaucher n'est pas la meilleure idée.
Ты самый замечательный человек на свете - самый привлекательный самый умный, самый сексуальный
Tu es l'homme le plus merveilleux du monde. Le plus beau, le plus brillant, le plus sexy.
Боже, этот парень обожает демонстрировать всем, что он самый умный.
Ce mec adore montrer à tout le monde qu'il est le plus intelligent.
Леди, это самый умный человек во вселенной.
C'est le signe universel pour demander la note.
А ты тут самый умный?
Tu te crois malin?
Этот парень, он уверовал... что он самый умный засранец в комнате.
Ce mec est arrivé au point où il croit qu'il est toujours le plus fort d'entre tous.
Что ты самый умный, самый красивый и самый лучший?
Je te trouves toujours brillant, beau, bestial et bandant?
Самый умный, да?
Tu sais mieux que tout le monde, c'est ça?
Ты самый умный из всех, кого я знаю.
Tu es le plus intelligent que je connaisse.
Громобой был не самый умный.
Oui, mais Joe n'était pas très malin...
- Думаешь, что ты самый умный, шут?
Tu te crois malin, hein?
Вы самый умный человек из всех, кого я знаю
Professeur, vous êtes la personne la plus intelligente que je connaisse!
Понимаете, многие люди говорят "Если ты самый умный и смышлёный тебе не нужна политика принятия, если ты стремишься быть самым умным и смышлёным."
Beaucoup de gens vont dire que si on est intelligents et brillants on n'a pas besoin de l "'affirmative action ", pas si on fait tout pour être le meilleur.
Я самый умный засранец в трех округах... а она смотрит на меня так, как будто я полный дурак... играющий в дурацкие игры с дурацкими грошовыми ставками.
Je suis le plus malin de ce coin de la ville mais pour elle, je suis qu'une queue qui mène une vie stupide à faire des trucs stupides.
- Не отпускай. Ты ведь у нас самый умный.
T'as encore peur de la cave?
Я спрашиваю, ты что тут, самый умный?
Je te demande si t'essayes de faire le malin?
Ты сообразительный. Ты самый умный парнишка в школе, да!
Tu es l'élève le plus intelligent de l'école, m'kay.
Всмысле, я чо, самый умный человек на земле.
Attendez un peu. Qui dit que je suis le plus intelligent?
я не самый умный в мире человек, ясно?
Je ne suis pas le plus intelligent. D'accord?
Вы достаточно умны, чтобы остаться красивой, - и вашу красоту не заменит самый острый ум.
Vous êtes assez intelligente pour être belle.
Самый умный поступок в твоей жизни.
T'as rien fait de plus intelligent.
Он самый яркий, умный, сексуальный мужчина из всех, с кем я встречалась. Др.
J'ai peu connu d'hommes aussi brillants, sophistiqués et sexy!
Это доктор Рональд Куинси из отдела научных разработок, судя по всему, самый умный человек на планете.
Ecoutez-le.
Во! Самый умный здесь человек!
A votre âge, ce n'est pas raisonnable de descendre toute seule!
Ты же тут самый умный.
Tu es aveugle?
Мой лучший, самый умный друг.
Mon ami le meilleur et le plus malin.
- Какой ты умный. Поэтому-то он и есть самый главный кот.
Les gens apprécient ces poursuites.
И самый умный, если позволите.
Et le plus intelligent. Merci, monsieur.
Вы самый умный здесь.
Vous êtes le plus intelligent ici.
Что ж, ты у нас самый умный.
Toi, t'es intelligent.
- Вы у нас самый умный парень... - Я знаю!
- Vous êtes l'homme le plus intelligent que nous ayons.
умный 329
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
самый лучший 142
самый красивый 20
самый главный 19
самый сильный 16
самый быстрый 20
умный мальчик 60
умный человек 31
умный ход 98
умный парень 77
самый лучший 142
самый красивый 20
самый главный 19
самый сильный 16
самый быстрый 20