Сантиметра Çeviri Fransızca
152 parallel translation
Расстояние пуговиц - на четверть сантиметра больше, чем надо.
Les boutons sont à 4 centimètres d'intervalle.
Три сантиметра в... 1.5 сантиметра выше...
3 centimètres en avant... 1,5 centimètres vers le haut...
0.45 сантиметра вправо... 0.023 сантиметра вниз... 0.0015 вверх...
0,45 centimètre vers la droite... 0,023 centimètre vers le bas. 0,0015 centimètre... vers le haut...
Отрежьте десять сантиметров провода... и четыре сантиметра пленки.
Ça fait mal? Prépare-moi 10 cm de fil et 4 cm de sparadrap.
- 32 сантиметра.
Il avait 30 cm de long.
Так, четыре сантиметра, пять, шесть сантиметров...
Oui, quatre centimètres, cinq, six centimètres.
Два сантиметра над крышей.
Deux centimètres au dessus du toit.
Он протер щель в три сантиметра между холодильником и стойкой.
Il a nettoyé l'interstice entre le frigo et le meuble.
Я изменил вертикальный клиренс этого кресла на три сантиметра.
J'ai élevé la hauteur du fauteuil de trois centimètres.
Мы никогда не были ближе друг к другу. Нас разделяла всего сотая доля сантиметра.
Quand on se croise 1 millimètre nous sépare.
Нас разделяла всего сотая доля сантиметра.
1 millimètre nous sépare.
- Надо добавить 4 сантиметра.
Qu'on rajoute ces 4 cm.
Вы использовали 2 сантиметра липкой ленты.
'Vous venez d'utiliser deux centimètres de scotch.
Вы использовали 27 и две восьмых сантиметра липкой ленты.
'Vous avez utilisé dix-sept centimètres et deux huitièmes de scotch.
Сдвигает одну вещь на три сантиметра вправо, другую на четыре сантиметра влево.
Elle bouge un objet de 3cm à droite, puis un autre de 4cm à gauche.
Я бы едва назвал три сантиметра "хаосом".
Trois centimètres, je n'appelle pas ça la "pagaille".
33 сантиметра - это непросто. Нежностей не жди.
15 centimètres, ce n'est pas toujours un câlin.
Еще три сантиметра вправо, и вы бы повредили плечевую артерию.
Trois centimètres plus à droite et l'artère était sectionnée.
Сережки - чуть больше сантиметра. С искусственными брильянтами. И великолепной оправой из золота.
Les boucles mesurent à peine plus d'un centimètre, elles sont diamantées, avec topazes et lapis-lazulis, et serties dans une monture imitation or.
Я держу на 3 сантиметра выше головы.
Je la tiens à 3 cm de distance.
Мой рост сейчас 142 сантиметра и у меня тёмные волосы, как у мамы.
Je mesure 1 mètre 44 et j'ai les cheveux plutôt bruns, comme maman.
Большой. Пять целых восемь десятых сантиметра.
Elle est grosse, 5,8 cm
У него нет выбора. Пять целых восемь десятых сантиметра за пределами хирургических рекомендаций.
Il n'a pas de latitude. 5,8 cm, c'est supérieur aux directives
Вчера опухоль твоего пациента была 5,8 сантиметра. Сегодня 4,6.
Hier, la tumeur de votre patiente était de 5,8 cm aujourd'hui de 4,6.
Из них делают нановолокна, которые шириной одна миллионная сантиметра и одна тысячная сантиметра в длинну, а потом их соединяют и...
Ils en font des nanofibres, qui font un centième de micron de large et quelques microns de long. Ils assemblent tout ça, et...
Только на два сантиметра расширено.
Elle n'est dilatée que de 2 cm.
Щель больше сантиметра, смотри.
Un bon centimètre et demi.
- Не больше сантиметра.
Moins d'un centimètre, alors.
Он отрастил 3 сантиметра.
Il a poussé de 3 cm.
За то время, я всего лишь вырос на два сантиметра.
Pendant ce semestre, je n'ai pris que deux centimètres.
Он выбрал фотографии, показывающие безоблачную поверхность каждого квадратного сантиметра поверхности Земли.
Il a choisi des vues sans nébulosité révélant la moindre parcelle de la surface de la Terre.
это приблизительно 10 ^ - 23 кубических сантиметра. Если я беру это количество вакуума, и получу скрытую в нём энергию, там в триллион раз больше энергии, чем во всей массе всех звезд и всех планет на расстоянии 20 миллиардов световых лет!
Si je prends cette quantité de vide et toute l'énergie latente qui est dedans, il y a un trillion de fois plus d'énergie là que dans toute la masse de toutes les étoiles et de toutes les planètes, jusqu'à 20 milliards d'années lumière.
Попробуй на два сантиметра назад.
Reculez de deux centimètres.
1.12 сантиметра в диаметре.
1,12 cm de diamètre.
Мантия всегда двигалась в сторону Японии со скоростью 4 сантиметра в год.
Le manteau a toujours été en mouvement vers le Japon, de quatre centimètres par an.
Записывают, но никто еще не просмотрел ни сантиметра пленки.
Si, mais personne n'a pu voir les images.
- Я буду на расстоянии сантиметра.
- Je ne te lâcherai pas d'un pouce.
Я пальцем на 2 сантиметра двигаю... чтобы включить поворотник.
Je déplace mon doigt de deux cm pour mettre mon clignotant en marche.
Чё, эти мудилы такие ленивые, что не могут двинуть пальцем на 2 хуевеньких сантиметра... чтобы безопасней ездить?
Ces trous de cul sont incapables de se bouger les doigts de deux misérables cm pour avoir une conduite plus sécuritaire.
Четыре сантиметра.
- Quatre centimètres.
- Четыре сантиметра что?
- Quatre centimètres quoi?
Пять выстрелов с 900 метров, разброс попаданий 4 сантиметра.
Cinq tirs à 900 mètres, qui font contact dans un rayon de 3,8 cm. 3,8 cm!
Щеки подняты на два сантиметра, уши опущены на четверть дюйма.
Les pommettes relevées de 2 cm, les oreilles baissées d'un demi.
Два сантиметра.
- 2 centimètres.
Все было спланированно с точностью до сантиметра.
Tout a été calculé au centimètre près.
Два с половиной сантиметра арматурной стали на каждом окне.
2,5 cm d'acier renforcé sur chaque fenêtre.
Я поднялся вверх на два с половиной сантиметра!
J'ai monté d'un huitième de pouce!
Я буду работать на эти два с половиной сантиметра, сэр!
Et je vais prendre ce huitième de pouce, Monsieur.
52 сантиметра, 3 килограмма, черные волосы.
il a les cheveux noirs.
Боеголовка более 6 кг, пробивает более 800 мм брони. Тут важна точность до сантиметра.
C'est un missile TOW, fabrication US.
Два сантиметра?
Deux centimètres?