English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Собака

Собака Çeviri Fransızca

4,097 parallel translation
О, ваша собака заболела?
Votre chien est malade?
Нигер Си Ло Грин пытался заполучить меня и подписать на свой лейбл, собака.
Joey, Oxmo, Rohff voulaient tous que je signe chez eux, chien.
Моя собака Генрих IV и я заглядывали утром в твоё окно.
Mon chien, Henry IV, et moi scrutions votre fenêtre, ce matin.
А в итоге получится, что в конце семестра, я буду бегать как собака с языком на плечах, чтобы успеть сдать остальные предметы.
Finalement, je vais devoir travailler comme un chien pour le reste du semestre pour rattraper le retard sur mes autres classes.
Суперкубок каждый год, и собака ловит фрисби.
Il y a le Super Bowl chaque année et il y a un chien qui attrape un Frisbee.
Он воет, как умирающая собака, когда он трахает тебя и кончает, разбрызгивая сперму, как будто это сраные конфетти?
Est-ce qu'on dirait un chiant mourant quand il te baise et jouit Est-ce qu'on dirait un chien mourant quand il jouit et en fout partout - partout comme si c'était des confettis?
Собака, большая собака.
Un chien, un gros chien.
- Большая собака?
- Un gros chien?
Это как дракон-собака.
C'est comme un chien dragon.
Это как большая собака которая оранжевая.
C'est comme un gros chien c'est orange.
Это большая, оранжевая, полосатая собака.
C'est comme un grand chien rayé et orange.
Моя собака Дигби умерла когда я был ребёнком, и я до сих не оправился.
Je sais comment tu te sent. Mon chien Digby est mort lorsque je n'étais qu'un enfant, et je suis toujours boulversé à ce sujet.
У них есть собака, рыба, что и у тебя.
Ils décident d'avoir un chien, un poisson, n'importe.
Пока ты говорила, все время лаяла собака.
Les aboiements couvrent ta voix.
Наверное, собака.
Sûrement un chien.
Это была собака, да?
C'était quoi? Un chien?
Куда вы, туда и ваша собака.
Où que vous alliez, votre chien vous suivra.
Это легавая собака.
C'est un chien de chasse.
Дэнни, если собака насрёт в доме из-за твоей хлопушки, обоих ее дерьмо жрать заставлю.
Danny, si ce chien chie dans la maison à cause du bruit, je vous fais bouffer sa merde.
- Непослушная собака, Пиккелс.
- Vilain chien.
Мы не знаем, ничего, как собака, которая воет на Луну.
On n'en sait pas plus qu'un chien qui regarde la lune.
[Собака скулит]
[Chien jappe de peur]
Пока на моём пороге не появилась эта собака.
Jusqu'à ce qu'un petit chien arrive à ma porte.
Не может быть, чтобы собака работала одна.
C'est impossible que ce chien travaille tout seul.
Кстати, я слышал, что это его собака взяла в пасть и слишком растрясла.
On m'a dit qu'un chien l'avait ramassé et secoué très fort.
- Меня зовут Бертон Гастер, это мой напарник - Лайка, Космическая Собака.
- Mon nom est Burton Guster et voici mon partenaire, Laika, le Chien de l'Espace.
Действительно хорошего, где у них у каждого есть свой партнер-собака?
Le très bon refuge, où ils ont chacun un copain chien.
Собака. Собака.
Chien.
А мокрая собака воняет.
Les chiens mouillés puent.
И я во что-то въехал, я не понял, что это было. Всё было размыто. Я думал это была собака.
Soudain, j'ai aperçu quelque chose, c'était flou, j'ai cru à un chien.
Моя жена, мой сын... моя собака.
Ma femme, mon fils... le chien.
- Собака Пиппин.
Pippin le chien.
Собака?
De chien?
- Это собака? - Да.
- C'est le chien?
Ты собака.
Tu es un chien.
Послушай, Винс, когда умер мэр Норрис, мы соперничали в сложной предвыборной кампании, и ты имеешь право на зависть, но ты хочешь сказать этим людям, что их мэр — собака?
Ecoute, Vince, quand le Maire Norris est mort, toi et moi nous nous sommes menés la vie dure, Alors je ne te blâme pas pour ton amertume, mais tu veux leur dire que leur maire est un chien?
Собака на привязи его больше радует, чем она.
Un chien attaché a plus de joie qu'elle.
Я давно, выброшенная, как собака, в дыру с четырьмя стенами во дворе брата, молча страдаю.
Fini, de souffrir comme une chienne au fond d'une cour.
Но мне казалось, что ты собака.
Oh. J'avais l'impression que vous étiez un chien.
В закусочной собака!
Il y a un chien là où les gens mangent!
Господи, что за... что за веселая собака
Mon dieu, quel... quel chien amusant!
Нет, это наша собака.
Non, c'est notre chien.
Это наша собака.
C'est notre chien.
а, если у тебя есть собака или кот - доплати 10 баксов.
Si vous avez un chien ou un chat, c'est 10 dollars de plus.
Как же моя собака?
Et mon chien?
Собака.
- Chien. - Chien.
Собака.
Chien.
- Напиши, что я гуляла с собакой. - Окей, собака.
- Disons que je promenais mon chien.
- Собака Пиппин.
Pippin.
Да. Собака.
Morsure de chien.
Я еще одна собака здесь! Какого черта ты делаешь?
Qu'est-ce que tu fous bon sang?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]