Собака лает Çeviri Fransızca
35 parallel translation
- Собака лает, не кусает...
Il va filer doux.
- Там собака лает.
Le chien aboie!
Словно собака лает.
Presque comme un chien qui aboie.
Собака лает.
Le chien aboie beaucoup.
- Лиза собака лает.
- Le chien est en train d'aboyer!
- [Собака лает]
que tu es vil
Собака лает.
Le chien aboie.
Оказалось, что собака лает больше, чем кусает.
Les chiens qui aboient beaucoup ne mordent pas toujours.
Мы заметили, что ваша собака лает... постоянно.
On n'a pas pu s'empêcher de remarquer que votre chien... gémissait... beaucoup.
Ах! Соседская собака лает 24 часа в сутки.
Le chien du voisin gueule 24 / 24.
для меня приятнее слушать, как моя собака лает на ворон, чем как мужчина клянется мне в любви.
Si c'étaient des visages comme le vôtre, une égratignure ne pourrait les rendre pires. Vous êtes un rare perroquet. Un oiseau de mon babil vaut mieux qu'un animal du vôtre.
Если собака лает, то вряд ли укусит.
les chiens qui aboient, mordent rarement.
* Собака лает, кошка мяукает Птичка щебечет, мышка пищит. *
♪ Le chien aboie Le chat miaule L'oiseau gazouille Et la souris couine ♪
Похоже на видеокассеты. ( собака лает ) Да заткнись ты!
On dirait des films.
- И моя собака лает как бешеная.
- Et mon chien a aboyé comme un fois.
( собака лает ) Не забудь обо мне!
Ne m'oublie pas.
СОБАКА ЛАЕТ
Merci, tonton.
Я слышу, старая собака лает. Нет.
J'ai entendu un vieux chien.
Мяучит, как кошка или лает, как собака.
Mewing comme un chat, ou aboyer comme un chien.
И конечно у него большая, просто огромная собака, которая лает по ночам.
Même s'il a un énorme chien qui aboie toute la nuit.
( во дворе лает собака )
[La femme pleure]
( на улице лает собака )
[Chien qui jappe]
- Придется мне вас защекотать, чтобы заставить подняться наверх [детская болтовня, смех ] [ вдалеке лает собака ] [ Женский голос] Да?
Oui?
Могу слышать, как лает собака в 15 километрах от меня.
Je peux entendre un chien aboyer à 15 km.
( в далеке лает собака ) Пока никакого движения.
Toujours rien.
Собака всегда так лает?
Ce chien aboie de cette manière depuis un moment.
Но вы собака, которая лает, Фахад.
Mais vous êtes un chien qui aboie, Fahad.
( лает собака ) Одиннадцатью годами ранее
ONZE ANS PLUS TÔT
Его собака лает.
Pour les aboiements de son chien.
Если собака не лает...
Si un chien n'aboie pas...
( лает собака )
C'est triste.
СОБАКА ЛАЕТ Эй, это моя собака!
C'est mon chien!
( недалеко игриво шумят дети ) ( лает собака ) Женщина :
On a fini.
( вдали лает собака ) Мне это сейчас не нужно.
J'ai pas besoin de ça maintenant.
— Твоя собака всё время лает.
Ooh.