Собрание закончено Çeviri Fransızca
23 parallel translation
- Собрание закончено.
- La réunion est close.
Собрание закончено.
Le meeting est levé.
Собрание закончено.
Fin de la réunion.
Поскольку насчет остального мы договорились, собрание закончено.
Nous étions d'accord sur le reste, alors la réunion est terminée.
Похоже, что собрание закончено.
Messieurs.
Рори, наше собрание закончено.
Oui. Notre réunion est terminée.
Собрание закончено.
On reporte la réunion.
На этом наше собрание закончено.
Merci, madame. Ça clôt la réunion.
Ну что ж. Собрание закончено.
Donc, la réunion est finie.
Собрание закончено, все марш работать, Бакари уже зашивается.
Allez aider Bakari. Allez.
Собрание закончено.
La réunion est finie.
Собрание закончено.
Bien. La séance est levée.
Собрание закончено.
La séance est ajournée.
Собрание закончено.
L'assemblé est finie.
Семейное собрание закончено.
La réunion de famille est terminée.
Собрание закончено. Если понадоблюсь, то я в кабинете, практикую
Je serai dans mon bureau, à mon entrainement de brisage de chaine
Ладно, на этом собрание закончено.
Bien, cela conclut donc cette réunion.
Собрание закончено.
La réunion a conclu.
Ладно, собрание закончено.
On a fini.
Собрание закончено!
Réunion finie!
Собрание еще не закончено? - Нет еще.
- Cette réunion est terminée maintenant?
Собрание персонала закончено!
La réunion du personnel est terminée!
закончено 47
собрание 80
собраться 32
собрались 118
собрался 46
собралась 23
собрания 22
собрался куда 24
собрание окончено 40
собрание 80
собраться 32
собрались 118
собрался 46
собралась 23
собрания 22
собрался куда 24
собрание окончено 40