Сокровище нации Çeviri Fransızca
10 parallel translation
СОКРОВИЩЕ НАЦИИ
TRÉSOR NATIONAL
Или весь склеп, или только сами фрески как сокровище нации.
Mais il y avait la Beauté d'Asuka qui est un trésor national.
Он сокровище нации. Я брошу еще одну креветочку вашей барби гел.
C'était pour te renvoyer le boomerang!
Ты - сокровище нации.
Tu es un trésor national.
Оно сокровище нации!
C'est un trésor national.
- Ты просто сокровище нации.
- Tu es un trésor Américain.
Джули Эндрюс - сокровище нации.
Julie Andrews est un trésor national.
Это сюжет фильма "Сокровище нации".
Non, ça, c'est le film Trésor national.
Прям как в "Сокровище нации".
Sur le chemin du trésor National
Ты сокровище нации.
- T'es un trésor national.