English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Спасите ее

Спасите ее Çeviri Fransızca

35 parallel translation
Спасите ее, сколько бы это ни стоило.
Faites tout ce vous pouvez! Quel que soit le prix!
Я буду вам помогать и дальше, но умоляю - спасите ее!
- Je vous aiderai encore... Mais sauvez-la, je vous en prie!
Спасите ее!
S'il vous plaît, s'il vous plaît.
Только найдите и спасите ее.
Mais trouvez la, sauvez la.
- Спасите ее, доктор!
Sans arrêt.
Спасите ее ".
Sauvez-la. "
Прошу, спасите ее.
S'il vous plaît. Je suis désolée. Sauvez-la, s'il vous plaît.
Спасите ее жизнь.
Sauvez sa vie.
Идите, спасите ее.
Vous devez la sauver.
Спасите ее!
Allez-y... maintenant!
Спасите ее и положите конец ее фиаско.
Le désastre sera complet.
- Хорошо. Спасите ее.
- Soit, ramenez-la.
- Пожалуйста, на дайте ей умереть, спасите ее.
- Ne la laissez pas mourir. Sauvez-la.
Сначала спасите ее. - Кого?
Je l'ai sauver elle en premier.
Не говорите так, мсье, спасите ее!
- Sauvez-la.
Спасите ее!
Sauvez-la.
Бедная Гонг-Чу, спасите её!
Pauvre Gong-Ju, sauvez-la! - Dehors! - Faites quelque chose!
А, ты прав. Спасите почку. Тот, кому ее трансплантируют, будет благодарен.
Alors sauvons-les, ça fera plaisir au receveur.
Пожалуйста, спасите ее...
Sauvez-la s'il vous plait. Sauvez-la.
спасите ее... Что случилось!
Que s'est-il passé?
Кто-нибудь, спасите её?
Quelqu'un peu l'aider, s'il vous plaît!
Хорошо, только спасите ее.
Partez!
Спасите её!
Aidez-la.
Клаус это выяснил, и он забрал ее и пока я заперт здесь до заката так что вы двое займитесь тем, что у вас получается лучше всего... спасите жизнь Елены
Klaus le sait, et maintenant il l'a prend. Maintenant je suis bloqué ici, jusqu'au coucher du soleil. Alors vous deux avez plutôt intérêt à retourner faire ce que vous savez le mieux.
"Спасите её, иначе мы всё умрём".
"Sauve-la ou nous mourrons tous."
Раз вы можете спасти жизнь её ребёнку, так спасите ему жизнь!
Owen se souciait tellement que je sois seule.
Спасите её.
Sauvez la.
"Спасите её"?
"Sauvez la"?
Пожалуйста, спасите её.
S'il vous plaît aider.
Прошу, спасите её ".
C'est très important.
"Прошу, спасите её".
"Sauvez-la."
Спасите её.
Il avait prévu ça.
Спасите её.
Sauvez-la.
"Прошу, спасите её".
_

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]