English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Там женщина

Там женщина Çeviri Fransızca

326 parallel translation
Ну ладно, там женщина и мужчина, которые счастливы.
- Eh bien, il y a une femme et un homme qui sont heureux.
Там женщина прямо по курсу.
Qui est la femme devant la fenêtre?
- Вот мусорный ящик, а там женщина курила.
Voici la poubelle, il y avait une femme qui fumait là.
Он просто смотрел в окно. Там женщина...
Il regardait vers la fenêtre.
Смотри, там женщина встала.
Il y a une femme qui se lève.
Там женщина в доме. Я зайду и уберу её.
Je m'occupe de la femme dans la maison.
- Там женщина кормит грудью младенца, которому в пору есть отбивные.
Il y a là une femme qui allaite un bébé capable de mastiquer un steak.
- Эта женщина там.
- Cette femme, là.
Знаете, там была одна женщина, так не будь я леди, я бы дала ей пощёчину.
Il y avait une femme que j'aurais giflée avec plaisir.
Каждая женщина, смотрящая в это зеркало, видит там 16-летнюю девушку, глядящую на нее.
Tout regard de femme dans ce miroir... voit une jeune fille de 16 ans.
Там была женщина и...
Une femme qui...
Я чесал. Там была эта женщина.
Cette nuit j'ai gratté.
Была там какая-то женщина и еще парни.
Il y avait une femme au loin qui semblait attendre quelqu'un.
Одна женщина что-то там украла.
Rien.
Если это женщина, наплети там что-нибудь.
Si c'est une femme, dis n'importe quoi.
Есть там одна женщина, которая потеряла мужа. Они везде вместе.
Une femme qui vient de perdre son mari l'accompagne partout.
Там инженер, не обращающий ни на что внимания, задушенная женщина и член экипажа с файзерным пистолетом в руке.
Cet ingénieur semblait se moquer de tout. Un officier était muni d'un phaseur.
Женщина из города, живущая рядом с местом падения метеоритов утверждала, что сама видела своего мужа, работающего там.
Il avait été victime de la peste. Elle a été envoyée dans un asile d'aliénés.
Я знаю, что женщина там.
Je sais que cette femme est ici.
Там мужчина и женщина.
Il y avait un homme et une femme.
Ваша женщина будет ждать там.
Ta femme doit attendre là.
Вы увидите его в суде, там не принято потакать желаниям обвиняемых. Судья - женщина.
Ce n'est pas une visite, plutôt une confrontation.
В его квартире живет другая женщина. Вся квартира другая. Она утверждает, что живёт там уже больше года.
Une femme habite son appartement maintenant, tout est différent, elle dit y habiter depuis plus d'un an.
Знаешь, там есть такая женщина, Мэри Бриттл... она советует, что делать, если сам не знаешь.
Il y a une femme, Mary Brittle, qui donne des conseils.
Там одна женщина тоже была беременна.
Là aussi, il y a eu une femme enceinte.
Женщина подошла к дыре во льду, она нащупала там что-то и вытащила это, и это было тукту, это было карибу.
La femme a vu un trou dans la banquise, y a plongé la main, et en a ressorti quelque chose. C'était un tuktu, un caribou.
Там была женщина.
Tu as vu la bonne femme?
- Там мёртвая женщина!
Il y a une femme morte.
Там был карлик в красном костюме и прекрасная женщина.
- Dieu merci.
Там звонит сверхнервная женщина.
J'ai quelqu'un pour toi.
Я вышла на крышу... Там была женщина...
Je travaillais tard, et puis je suis allée sur le toit.
- У вас там что, настоящая женщина?
- Vous avez une vraie femme la dedans?
Там умерла женщина. Оставь
Une femme est morte là-dedans, laisse tomber!
Вот там как раз сидит женщина.
Il y a une femme là-bas.
- Там к тебе женщина пришла.
- Il y a une femme pour toi.
Там спит женщина?
Il y a une dame qui dort? Je te vois venir.
Там есть женщина?
Y a-t-il une femme en bas?
Женщина подаёт иск на ресторан в Западной части города за то, что там нанимают только женщин с большими грудями.
Cette femme affirme qu'un resto du West Side ne recrute que des serveuses aux gros seins.
Там была женщина.
Il y avair une femme.
Там была женщина.
Une femme me câlinait.
Эта женщина там уже час.
Cette femme est là-dedans depuis plus d'1 h!
Вон там женщина, которая никогда ни с кем не разговаривает.
Cette femme ne parle à personne.
Женщина, с которой я ходила в коледж, там сейчас первая кузнечка.
Une copine de fac y est la première femme forgeron.
А ведь у них там в заложниках может быть женщина которая могла получить при родах травмы, опасные для жизни.
Ça prendrait la journée. Ils détiennent peut-être une femme ayant subi des violences pendant son accouchement.
Нет, ничего не случилось, но, насколько я помню, там дальше был магазин, где женщина торговала баджорскими гобеленами и антиквариатом.
Non, mais il y avait une boutique en bas. Une femme qui vendait des tapisseries et des antiquités bajoranes.
Я слышала, что там внезапно появляется страшная женщина которая говорит "ты умрешь ровно через семь дней".
Il paraît qu'une femme effrayante surgit et dit : "Tu vas mourir dans une semaine."
Там обнаженная женщина, зажигающая свечи!
Il y a une femme nue à poil qui fout le feu!
- Там была женщина - магистр в области финансов.
J'ai parlé à une femme qui a une maîtrise en finance.
- Певца... Там пела женщина, идиот!
C'etait une chanteuse!
Там была женщина она пыталась предупредить меня.
une femme là-bas... qui... a voulu me prévenir.
Там была одна женщина из Айриш-тауна, которая родила тройню, стоя в очереди.
Une femme qui avait eu des triplets est restée des heures à attendre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]