Тут воняет Çeviri Fransızca
90 parallel translation
Тут воняет!
Quelle odeur ici.
Тут воняет, как в сортире!
Qu'est-ce que ça pue ici!
Господи! У кого-то тут воняет изо рта.
Quelqu'un a mauvaise haleine!
Я не пердел, а нас здесь двое и тут воняет, значит, это был ты!
C'est pas moi. C'est toi.
Погоди. Что-то тут воняет.
Attends un peu, Nathan.
Ёптить, как же тут воняет!
Putain, ça pue ici!
- Чем-то тут воняет. Как ты, Рэнди?
Et si c'était moi qui la raccompagnais?
- Тут воняет как дерьмо.
- C'est pas ton problème! - Ça pue la merde ici!
Господи боже, тут воняет ещё хуже, чем раньше.
Seigneur. Votre odeur a empiré. Mon Dieu.
Тут воняет.
Ça pue ici.
Боже, как тут воняет.
Putain, ça pue cet endroit.
Тут воняет.
Ça sent.
Ребят. Ребят, уже три утра, и тут воняет вашими сигарами.
Les mecs, il est trois heures du mat et ça pue ici.
Фу, тут воняет.
Bordel, ça pue là-dedans.
Йо! Почему у меня тут воняет луком, брокколи и яйцами?
Pourquoi ma piaule sent les chips, le brocoli et la sueur?
Боже, чем это тут воняет?
Oh, Dieu, quelle est cette odeur?
Знаешь, тут воняет потом, а у меня еще куча работы.
Ça schlingue ici, et j'ai du pain sur la planche.
Фу, как же тут воняет!
Ça pue ici.
Уберитесь, тут воняет, мать вашу!
Et nettoyez! ça pue le merde ici!
Что-то тут воняет, как свяная жопа в жару.
Ça pue autant qu'un cul de cochon en été. Allez.
- Чувак, да тут воняет старой пиццей.
- Ça pue la pizza, là-dedans.
Тут воняет!
Ça pue là-dedans!
Отлично, тогда убираемся нахер отсюда, а то тут воняет.
Bon, on se tire. Ça pue ici.
А то тут воняет.
Ça pue ici.
Так вот чем тут воняет?
- C'est ça que ça sent?
Тут воняет.
Ils puent.
Я не знаю чем тут воняет, но запах просто ужасный.
Je sais pas ce qui pue, mais ça pue affreusement. Bon Dieu!
Нет, тут воняет!
Non, ça pue là-dedans.
Господи, как тут воняет.
- Ça pue, là-dedans.
О, Боже! Ну тут и воняет! Почему ты не можешь открыть окно, когда готовишь?
Ouvrez la fenêtre, ça pue quand vous cuisinez.
Ну, вонь здесь! Знаешь, тут воняет?
Ça schlingue ici.
Эй, приятель, у тебя тут что, кошка сдохла? Что воняет-то так?
Hé, vieux, t'as un chat crevé là-dedans ou quoi?
Он тут все изгадил. И воняет!
Il pisse partout et il pue!
К тому же тут изрядно воняет.
En plus, ça sent mauvais là-dedans.
Чуешь, как тут ссаньём воняет?
Tu sens comme ça pue la pisse ici?
Как я буду учиться, когда тут теперь воняет как брокколи?
Comment suis-je censée étudier alors que ça sent le brocoli?
А ещё, тут жутко воняет.
En plus, ça sent mauvais là-dedans.
Воняет тут как в сральнике.
Cet endroit est puant.
В любое время, блядь. И приберись тут. Воняет, блядь, карри.
Et nettoie-moi ce bordel, ça pue le curry ici.
Йо, тут воняет.
- Ça pue, mec.
Воняет даже тут.
Ça sent à plein nez.
Чувак, ну и воняет же тут.
C'est notre vestiaire.
Кореш, тут так воняет.
Ça sent mauvais ici, vieux.
- Ой Боже, тут действительно воняет, как дома у Кенни.
Oh, ça chlingue vraiment comme la maison de Kenny par ici.
Здесь воняет кошатиной, но могу поспорить котов тут нету.
Ça sent le chat, mais je suis certain qu'il n'y en a pas.
Тут что-то воняет, и это не грязные носки Мака.
Y a un truc qui pue ici, mon pote, et c'est pas que les chaussettes de Mac.
Тут блевотиной воняет.
Ça sent le dégueulis.
Тут воняет.
Ce que ça pue ici.
Тут пахнет, как в ресторане Denny's, только не воняет стариками.
Ça sent comme chez Denny's ici. Mais sans le vieux qui pue.
Идём отсюда, тут жарко и воняет дерьмом.
Allez, on crève de chaud et ça pue la merde!
От него воняет, цыгане тут не причём.
Tu pues, pas tous les Roms.
воняет 131
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
тут вы правы 19
тут вообще 18
тут вот какое дело 36
тут все 47
тут всё 45
тут все в порядке 26
тут все по 18
тут всего 25
тут вы правы 19
тут вообще 18
тут вот какое дело 36