Ты свободна сегодня вечером Çeviri Fransızca
13 parallel translation
Кстати, ты свободна сегодня вечером?
Au fait, tu es libre ce soir?
Так ты свободна сегодня вечером?
- Tu es libre ce soir?
По-моему, это значит, что ты свободна сегодня вечером.
Tu es finalement libre ce soir.
- Ты свободна сегодня вечером?
Tu veux venir boire un verre ce soir?
Поэтому я интересуюсь, может, ты свободна сегодня вечером?
C'est pourquoi je me demandais, si tu étais libre ce soir.
Ты свободна сегодня вечером?
Tu es libre ce soir?
Привет! Ты свободна сегодня вечером?
Tu es libre, ce soir?
Ты свободна сегодня вечером?
Es-tu libre ce soir?
Ты сегодня вечером свободна, Мередит?
Es-tu libre, ce soir, Meredith?
У меня сегодня вечером встреча, так что если ты свободна, можем попробовать.
Okay. J'ai un rendez-vous ce soir, alors, si tu es libre, on pourrait faire un essai.
Полагаю, сегодня вечером, ты свободна.
Donc, vous êtes libre ce soir je suppose.
И... ты случайно не свободна сегодня вечером?
Et, euh... Bref, êtes-vous libre... ce soir?
Ты, случайно, не свободна сегодня вечером?
Vous êtes libre pour dîner? Je ne sais pas.
ты свободна 215
сегодня вечером 840
сегодня вечером в 22
ты сводишь меня с ума 120
ты свободен 359
ты свинья 71
ты сволочь 89
ты свободный человек 28
ты святая 21
ты святой 19
сегодня вечером 840
сегодня вечером в 22
ты сводишь меня с ума 120
ты свободен 359
ты свинья 71
ты сволочь 89
ты свободный человек 28
ты святая 21
ты святой 19