У них был роман Çeviri Fransızca
44 parallel translation
- Вы говорили, что у них был роман.
T'as dit qu'ils avaient une liaison.
По слухам, у них был роман, и она хотела порвать с ним.
Ils avaient une liaison et elle voulait y mettre fin.
- Кто сообщил U-EX, что у них был роман?
- Qui a informé U-Ex de la liaison?
Но она спала с ним, потому что у них был роман, Энн.
Mais elle couchait avec lui parce qu'ils s'aimaient, Anne.
- Они познакомились на сайте знакомств и у них был роман.
Ils se sont rencontrés sur Internet. Ils ont eu une relation longue.
- У них был роман.
- Ils avaient une aventure.
Что ж, только то, что у них был роман, не означает, что твой отец убил Кристин.
Eh bien, le fait qu'ils avaient une histoire ne signifie pas que votre père ait tué Christine.
Не представляю, чтобы у них был роман.
Je ne peux pas croire qu'ils formaient un couple.
У них был роман.
Ils avaient une liaison.
Прошлым летом у них был роман, хотя она была помолвлена и собиралась замуж за этого мужчину, Марка Ротмана.
Ils ont eu une histoire l'été dernier, alors qu'elle était fiancé à cet homme, Mark Rothman.
Хорошо, полиция пока не знает, что у них был роман. Только мы
eh bien, la police ne saura pas que c'était une liaison. seulement nous.
Что угодно, что полиция может найти, что доказывает, что у них был роман
n'importe quoi qui puisse aider la police à prouver qu'ils avaient une liaison.
Возьмите Дэррена и Нейси. Скорее всего у них был роман.
Darren et Nancy avaient sûrement une liaison.
Он сказал, у них был роман.
Il a dit qu'ils avaient eu une liaison.
А затем она мне говорит, что у них был роман и что она была беременна, когда он умер.
Et elle m'a dit qu'ils étaient amoureux et qu'elle était enceinte quand il est mort.
Она твоя мать, у них был роман... ты скорей всего уже выяснила это.
C'est ta mère, ils ont eu une liaison... tu as dû comprendre ça.
Затем у них был роман, и ее муж убил его.
Et après, ils ont eu une liaison, son mari a tué son amant.
Пока Том не рассказал мне, что у них был роман.
Jusqu'à ce que Tom me dise qu'ils avaient une liaison.
Знаешь, у них был роман.
Tu sais qu'ils ont couchés ensemble.
Поэтому, возможно, у них был роман.
Donc peut-être qu'ils avaient une liaison.
- Я думаю, у них был роман.
- Je pense qu'ils avaient une liaison.
Похоже, у них был роман.
On aurait dit qu'ils avaient une liaison.
Вы ведь знали, что у них был роман?
Vous saviez qu'ils avaient une liaison.
Вы подозревали, что у них был роман.
Vous pensiez qu'ils avaient une aventure.
Если бы у них был роман, мы бы это узнали во время расследования.
S'ils avaient eu une liaison, on l'aurait découverte.
Жена подтвердила то, что у них был роман, но она думала, что об этом никто не знал.
La femme confirme la relation mais elle pensait que personne ne savait.
Если ты так хочешь сказать, что у них был роман, то да, мы так считаем.
Si ça veut dire avoir une liaison, alors oui.
Что... что если у них был роман?
Et si c'était entre eux, l'histoire torride?
У них был роман.
Ils sortaient ensemble.
У них был довольно бурный роман.
Ils vivaient une relation tumultueuse.
У них был бы роман.
Ça serait mieux, comme histoire d'amour.
У них же был роман.
Il avait une aventure avec elle.
Я думаю, что у них был роман.
Ils ont une aventure.
У них был роман в колледже?
Ils sortaient ensemble à la fac?
Он клялся, что это из-за того, что у них был тайный роман.
Il affirmait que c'était dû à leur relation secrète.
- У них был долгий роман?
Leur relation a duré longtemps?
У них был долгий роман.
Tu te trompes.
У них же был роман, кажется?
Ils avaient l'habitude de se voir pas vrai?
Все, что я хочу сказать, это что у одного из них был роман.
Je dis simplement que l'un des deux avait une aventure.
И после того, как она сказала мне, что у них с Полом был роман, я поняла, что была брошена, потому я закрыла перед ней дверь, поднялась наверх и рыдала следующие 6 часов, вот почему я такая отёкшая.
Et après qu'elle m'ait dit à quel pointe elle et Paul étaient amoureux, J'ai su que j'allais vomir, donc je lui ai fermé la porte au nez, couru à l'étage, et pleuré pendant les six heures suivantes, c'est pour ça que je suis bouffie.
– У нас есть двое парней, готовых поклясться, что у них был с ним роман.
- On a deux types prêts à jurer avoir eu des relations avec lui. - Et alors?