English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Убийство

Убийство Çeviri Fransızca

10,908 parallel translation
Я не могу взяться за двойное убийство, а потом вдруг заявить :
Je ne peux pas prendre un double homicide et soudainement dire
Он был тикающей бомбой. Убийство Рона и Николь было естественным обострением модели поведения.
On sait qu'il vont utiliser le passé violent d'O.J.
Если вы подумаете, что сын из одной семьи находится под судом за убийство дочери из другой семьи...
Quand vous réalisez que le fils de l'une est jugé pour avoir assassiné la fille d'une autre.
Сегодня в деле О. Джея... адвокаты спорят о том, является ли бывший призёр Хайсмана калекой-подагриком, не способным на убийство.
Aujourd'hui dans le procès O.J., les avocats ont débattu autour de l'incapacité physique du gagnant du trophée Heisman à commettre un meurtre.
Это двойное убийство, Ваша Честь, а не Иран-Контрас!
- Votre Honneur, pas l'Iran-Contra!
Он над О. Джеем Симпсоном и словом на "У" - "убийство".
C'est le procès d'O.J. Simpson avec le mot en "M" comme "meurtre".
Присяжные точно не могут осудить за двойное убийство, позаседав четыре часа.
Ça ne peut être que bon. Il n'y a aucun moyen qu'un jury vote la culpabilité dans un double homicide après quatre heures de débat.
Я прошу позволения казнить эту женщину за убийство.
Je vous demande de l'exécuter pour meurtre.
Если вернётесь на Север, я повешу вас за убийство.
Si vous revenez dans le Nord, je vous ferai pendre pour meurtre.
Я думаю это будет убийство ради выживания.
Je suppose que ce sera en train de tuer pour survivre.
Лжи и воровства не достаточно? Решила добавить убийство к списку достижений.
C'était pas moi!
Убийство друг друга не выведет нас с этой горы!
Nous entre-tuer ne nous fera pas descendre de cette montagne!
И не говори мне о приказе на убийство.
Et ne me parle pas de l'ordre de mise à mort.
Он говорит : " Пол... можно ли так же оправдать убийство, если предстоит лишить жизни того
Elle dit " Pol... est-ce que cette façon d'excuser un meurtre marche encore si la vie qui va être prise
Убийство.
Le meurtre.
Она сказала, что будет убийство.
Elle a dit qu'il allait y avoir un meurtre.
Осуждение за убийство имеет и свою обратную сторону.
Être accusé de meurtre a ses mauvais côtés.
Он только выбрался из Аркхема... один черт знает как, но он это сделал. Я никогда не думал... как бы то ни было мы не должны забывать, он был там за убийство, которое совершил ты.
Il vient juste de sortir d'Arkham... comment il a fait, je ne saurai jamais... mais ne l'oublions pas, il était là-bas pour un crime que tu as commis.
Я начинаю с десяти штук или около того за простое убийство взрослого мужика.
Les prix commencent à 10 000 ou plus pour un simple coup sur un homme adulte.
Вопрос в том, кто заплатил ему за убийство Уэйнов?
La question est, qui l'a payé pour tuer les Waynes?
Нельзя убить убийство
" On ne peut arrêter la mort.
Быть осужденным за убийство имеет и свою обратную сторону.
Être inculpé de meurtre a des inconvénients.
Зная Джима Гордона, я бы сказал, что он не успокоится пока не найдет сукиного сына, который подставил его под убийство.
Connaissant Jim Gordon, je dirais qu'il ne s'arrêtera pas avant d'avoir trouvé le fils de pute qui l'a piégé pour meurtre.
Кража из музея искусств, взрыв на железнодорожном вокзале, наводка для отдела внутренних расследований, убийство Пинкни...
Le vol au musée, l'attaque à la bombe à la gare, l'informateur anonyme, le meurtre de Pinkney...
А человек который совершает хладнокровное убийство - психопат.
Et une personne qui tue de sang froid est un psychopathe.
Ну, это и убийство некоторых людей.
Ça, et le meurtre de quelques personnes.
Я пообещал Брюсу Уэйну раскрыть убийство его родителей.
J'ai juré à Bruce Wayne d'élucider le meurtre de ses parents.
Ты расследуешь убийство Уэйнов, да? Я слышала о ней.
Tu enquêtes sur le meurtre des Wayne?
Я попала в Блэкгейт за убийство.
J'ai été condamnée pour meurtre.
Как тяжело принять, что что-то настолько ужасное как убийство собственных родителей, может быть случайным и бессмысленным.
A quel point ce doit être dur d'accepter que quelque chose de si terrible que le meurtre de ses propres parents, puisse être un acte fortuit et dénué de sens.
У человека, заказавшего убийство вашего отца?
À celui qui a commandité le meurtre de votre père?
Может, потому что ты в тюрьме за убийство.
Peut-être parce que tu es en tôle pour meurtre.
Джимми "Мясник" Фиггис заказал убийство Эдриана Пименто, которое мафия считает успешным.
Jimmy "Le Boucher" Figgis a mis un contrat sur la tête d'Adrian Pimento, qu'il croit mort.
Меня зовут Изабель Кортез, я села за убийство, потому что какой-то извращенец лапал меня в метро, а я такая :
Je suis incarcérée pour meurtre, parce qu'un pervers dans le métro a essayé de me toucher et j'étais là genre,
Поверь, копам совсем не захочется расследовать убийство такой мрази.
Crois-moi, les flics n'auront pas envie d'enquêter sur le meurtre d'un crevard pareil.
- Для тех, кто не слышал, сообщаю. Губернатор ввел в городе военное положение в ответ на убийство капитана Трокмортона.
Pour ceux qui l'ignoreraient, le gouverneur a instaure la loi martiale a Nassau en reponse au meurtre du capitaine Throckmorton.
Он также попросил передать вам содержание полученного им сегодня письма. От того, кто берет на себя ответственность за это убийство.
Il veut que je vous communique le contenu de la lettre qu'il a recue aujourd'hui dans laquelle est revendique le meurtre de Throckmorton.
Скажешь, что пытался организовать убийство жениха дочери, за день до свадьбы, но тебя кинули.
Dites-leur que vous avez essayé d'organiser un coup au fiancé de votre fille, la veille du mariage, mais que tu t'es fait avoir.
Ведь удушение - это страшное и очень личное убийство, ты должен смотреть жертве в глаза во время него.
S'il étrangle ses victimes, ça fait plus peur, c'est plus intime, ça veut dire qu'il les tue en les regardant dans les yeux.
Убийство, несколько грабежей, торговля наркотиками, приобретение фальшивых паспортов, подделка личности и ещё что сам придумаешь.
Meurtre, vols, trafic de stupéfiants, faux-passeport, usurpation d'identité, tout ce que tu voudras.
Воровство, наркотики... убийство.
Vol, drogue... meurtre.
Убийство, кража, к сожалению, не гомосексуализм, но мы поработаем над этим.
Meurtre, vol, malheureusement pas sodomie, mais on peut y remédier.
Убийство политического журналиста, стрельба в... конгрессмена?
Meurtre d'un journaliste politique, tirs sur un... un membre du Congrès?
Значит, убийство Нейта и было главным, а не наоборот.
Le meurtre de Nate était la raison du vol et pas l'inverse.
А еще мы расследуем убийство журналиста Нейта Ортона.
En fait, on enquête aussi sur le meurtre d'un journaliste, Nate Orton. - Ça vous dit quelque chose?
То есть, когда раскрою убийство.
Dès que j'aurai résolu ce meurtre.
Ты услышал новости, произошло убийство, ты понял, что Лиза Хекслер появится на месте преступления, и ты вернулся?
Il y a eu un meurtre, vous pensiez que Lisa Hexler viendrait sur la scène de crime et vous êtes revenu?
Твой отец арестован за убийство Джейсона Риоса.
On arrête votre père pour le meurtre de Jason Rios.
Ты позволил бы отцу сесть за убийство.
Vous alliez laisser votre père tomber pour ce meurtre.
Ты арестован за убийство Шейна Бартона.
On vous arrête pour le meurtre de Shane Barton.
Как мне вообще поможет её убийство?
Poche avant droite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]