English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Уничтожь

Уничтожь Çeviri Fransızca

239 parallel translation
Уничтожь его.
Il faut le déchirer.
Но, милостивый Боже, уничтожь Отсрочки все. Сведи лицом к лицу Меня с врагом Шотландии, поставь Передо мной,
Mais, ciel clément, coupe court à tout délai, mets donc face à face ce monstre d'Ecosse et moi-même.
Найди и уничтожь их!
Trouve-les et élimine-les!
Первое : уничтожь девушку.
Un : élimine la fille.
Второе : уничтожь семью.
Deux : élimine la famille.
Или одно, или другое. Уничтожь мост или убей себя.
Faire sauter un pont, ou vous-même, c'est pareil!
Уничтожь его!
Terrasse-le!
Икста, уничтожь его!
Terrasse-le, Ixta!
Давайте что-нибудь еще сотворим. Мы играли в " "Уничтожь хозяина" ". А теперь во что сыграем?
Après "Humilier son hôte", à quoi on joue?
Теперь, закончив раунд " "Уничтожь хозяина" "и не желая пока играть в" "Употреби хозяйку" "мы устроим небольшой раунд" "Достань гостей" ".
Je sais! On a joué à "Humilier son hôte"... on n'est pas prêt à "S'envoyer l'hôtesse".
Уничтожь меня в себе.
Détruis-moi.
Уничтожь Синбада!
Détruisez Sinbad!
Уничтожь Храм Жизни!
Détruisez le tabernacle.
Уничтожь влюблённую парочку и услышь их крик!
Je balance une bombe, j'entends hurler.
И уничтожь все, что имеет отношение ко мне.
Et de détruire toute mention de mon nom.
Уничтожь все планы! Спрячь от Бурусов!
Détruisez tous les plans, cachez-les des Bourousis, brûlez-les!
Миззо, уничтожь его!
Mizzo, détruis-le.
Mari, Бог песков и скал, уничтожь небо, уничтожь землю...
Nivelle les cieux pour que je les parcoure. Brise le ciel, brise la terre, détruis villes et édifices, et trouve-moi Nyanankoro.
Уничтожь города и строения, найди Nianankoro для меня. эти мужчины и женщины могут видеть его в моих руках. Сорви его с небес или земли и дай его мне.
Que les hommes, que les femmes le voient entre mes mains.
Уничтожь землю, вырасти священное дерево там.
Fais vibrer les cieux! Fais trembler la terre!
Уничтожь меня!
Détruis-moi.
Уничтожь. И не терзай мне душу.
Ça me fait mal de savoir que tu l'as.
Прошу, уничтожь его!
Tu pourrais faire ça?
Уничтожь наше искусство.
Vous pouvez détruire nos capacités martiales.
"ак только вернешьс € в 1985 год, уничтожь машину времени".
"Une fois rentré en 1985, détruis la machine à remonter dans le temps."
Быстро, уничтожь дефектную машину!
Faites tout pour éloigner ces vautours.
Второе : найди диск с информацией и уничтожь его компьютер.
Deux : Voler la disquette avec laquelle il envoie les infos et détruire son ordi.
- Уничтожь глаза!
- Crève ses yeux!
Когда мы уйдем с квартиры, уничтожь там всё...
Dès qu'on sera parti, va à la planque et dors.
Когда доставишь товар, уничтожь чертежи и упаковку.
Ton boulot fini, tu me rendras les plans et les chutes.
Услышь мою молитву, уничтожь всё зло скорбь злость.
Si ma prière est entendue, toutes les fautes seront oubliées comme aussi les regrets Et toute colère finira
Уничтожь все то, что зло.
Détruisez tout ce qui est mal. Afin que le bien puisse prospérer.
Уничтожь его! Давай, слабак, ведро спермы!
Vite, lopette, sauve-moi!
- Найди и уничтожь.
- trouvez-le et détruisez-le.
- Уничтожь его!
Détruisez-le! Non.
Уничтожь его!
Détruis-le!
Найди и уничтожь трёх трансгенных и я обезврежу её.
Localisez et tuez trois transgéniques, et je le désamorce.
Ага, оторви мне голову и уничтожь весь мир.
Vas-y, défonce-moi le crâne, Tue le monde entier.
- Уничтожь запись.
- Détruis cette bande.
Найди центр его энергии и уничтожь его.
Détruis la source de son pouvoir.
Уничтожь все
Effacez tout.
Уничтожь их.
Les dévaster.
Уничтожь письмо, когда наиграешься, ладно?
Détruit la lettre quand tu en auras fini, veux-tu?
Уничтожь улику как можно скорее, и не забудь поздравить Егора с днем рождения.
Détruis la preuve immédiatement. Et n'oublie pas que c'est la fête de Yegor. "
К чертовой матери уничтожь своего ребенка!
Tue ton putain de bébé!
* Уничтожь!
Je le détruirai!
Уничтожь главный чип, чтобы остановить эту рухлядь!
Haruko, tu entends?
Уничтожь это письмо.
Détruisez cette lettre.
Уничтожь оригинал!
Détruis l'original. Faxe les images à Newark.
- Уничтожь их.
Abattez-les.
Уничтожь "Кармен".
Détruisez Carmen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]