Уолл Çeviri Fransızca
712 parallel translation
Паника на Уолл-стрит. Экстренный выпуск! "
Panique à Wall Street.
Вход на УОЛЛ-СТРИТ
Entrée de Wall Street
Ранним утром принесло дельца, желающего снова увлечь отца в водоворот Уолл-стрит.
Aux premières lueurs du jour, revient l'homme d'affaires. pressant le père de se replonger dans le tourbillon de Wall Street.
Воротилы Уолл-Стрит говорят о развитии бизнеса.
Les magnats de Wall Street optimistes Chute temporaire des actions selon les spécialistes
Воротилы с Уолл-Стрит говорят о подъеме бизнеса.
Les magnats de Wall Street optimistes
Ну, знаете, дочь магната с Уолл Стрит.
La fille du magnat de Wall Street.
Мистеру Александру Эндрюс, 11, Уолл-Стрит, Нью-Йорк. " Дорогой сэр, я хотел бы поговорить с Вами по поводу вознаграждения за Вашу дочь.
Cher Monsieur, j'aimerais vous parler d'une question financière au sujet de votre fille.
На Уолл Стрит из-за тебя, должно быть, убиваются...
Tu as dû faire sauter la banque.
Сальваторе, никто и не подумает, что вы с Уолл-Стрит.
- Ça ne risquait pas d'être Wall Street.
Никто не работает на Уолл-Стрит ночью.
On a chassé ce soir sur Wall Street.
Да, они нашли машину на Бойде, между Уолл и Сан Педро.
On a trouvé la voiture sur Boyd, entre Wall et San Pedro.
У них слабое зрение из-за того, что они читают эти длинные узкие колонки в Уолл-стрит Джорнал.
Leurs yeux sont faibles à force de lire ces longues colonnes étroites du Wall Street Journal.
На Уолл-стрит меня называют мастером на все руки.
Wall Street nous appelle "Angleterre retardée"
Каковы расценки на Уолл-Стрит?
Quelle est sa cote à Wall Street?
У вашего шефа в левой руке будет номер "Уолл Стрит Джорнэл".
Il portera le Wall Street Journal dans la main gauche.
Представляешь, многие медиумы работают на Уолл Стрит лицензированными брокерами.
Savez-vous qu'il existe des devins qui sont des courtiers agréés à Wall Street?
"Непредсказуемая ведьма с Уолл Стрит". Что-нибудь в таком роде.
La Sorcière rebelle de Wall Street, un truc comme ça.
Зимой мы работаем на Уолл-стрит.
L'hiver, on bosse à Wall Street.
Поэтому эта улица названа Уолл Стрит.
Le nom de "Wall Street" vient de là.
Мне нравится Уолл-Стрит.
J'aime Wall Street.
Вернон С. Флетчер, железный человек с Уолл-стрит.
Vernon S. Fletcher, l'homme de fer de wall Street.
Господи Иисусе! Слушай, говорят, что все ребята с Уолл Стрит миллионеры.
Parati que vous êtes tous millionnaires à Wall Street!
Я говорю не про $ 400 000 в год, работу на Уолл Стрит комфортную жизнь и полёт первым классом.
Je ne parle pas des cols blancs à 400 K $ par an qui voyagent en 1ère et vivent bien.
Как дела? - Мистер Уолл Стрит!
- M. Wall Street!
Сегодня на Уолл Стрит разворачивалась драма вокруг "Bluestar Airlines".
Que de rebondissements à Wall Street autour du titre Bluestar!
- Это уже 1 8-й арест на Уолл-стрит за последние два месяца...
- Aujourd'hui total de 18 arrestations. - Je le connais.
Доходы племени основываются на нефтепроводах и правах на разработку ресурсов. мы собрали пакет ценных бумаг, значительный даже по меркам Уолл-стрит.
La tribu a réinvesti ses revenus du pipeline et droits miniers dans un portefeuille conséquent, même selon les critères de Wall Street.
Я знаю, что ты вхож на Уолл-стрит, но последнее слово всё равно за тобой.
Vous êtes à Wall Street, et vous avez le dernier mot.
Идитe нa Уолл Cтрит и ловитe нacтоящиx бaндитов.
Allez à Wall Street. Là, y a de vrais voleurs!
Товарищи, мы все объединились в борьбе против Уолл-стрит и Лондонского Сити.
Camarades, nous sommes ici unis contre les forces de Wall Street et la City de Londres.
Человек из Манси нагоняет страху на Уолл-стрит.
L'homme de Muncie affole Wall Street
Как Уолл-стрит отреагирует на то, что президент "Хадсакер Индастриз" псих?
Wall Street appréciera que le président de Hudsucker se retrouve au cabanon.
Проходимец с Уолл-стрит.
L'imposteur de Wall Street!
- Уолл-стрит к югу!
- Wall Street est au sud!
Если б ты сказал, на углу Уолл - стрит, доехали бы до конца.
Tu aurais pu dire Wall Street. Faux.
Везите на Уолл-стрит, 1 1 2, или лишитесь лицензии.
112, Wall Street, ou je vous fais suspendre!
1 1 2, Уолл-стрит?
- 112, Wall Street?
- Я спрошу что-то. - Чего нет на Уолл-стрит?
Qu'est-ce qu'il n'y a pas à Wall Street?
Не уходи. Чего нет на Уолл-стрит?
Qu'est-ce qu'il n'y a pas à Wall Street?
Это совсем рядом с местом на Уолл-стрит, где был взрыв.
Elle ne jouxte pas le lieu de l'attentat?
Его компьютерный вирус проник в 1 507 систем, включая системы торговли Уолл Стрит, и вызвал спад на семь-пунктов на нью-йоркской фондовой бирже.
Son virus informatique est responsable de la destruction de 1 507 systèmes, dont le systême informatique de Wall Street, causant à lui seul une chute de sept points à la bourse de New York.
Они купили пугачи, капканы и сетки. Они собирались пойти на Уолл-стрит, и охотиться на адвокатов и банкиров.
Ils ont acheté des filets, des pièges à ours pour capturer des banquiers sur Wall Street.
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит. Луис Рукайзер.
J'ai lu ça dans le "Wall Street Week".
Д-р Уолл?
Dr Horton? Dr Wall?
Ты пропустила "Берём деньги чтоб делать деньги" и "Не заставляй меня приезжать туда и бить тебя по Уолл Стритному заду".
T'as raté "L'argent appelle l'argent"... et "Je vais leur botter le cul, aux Golden Boys!"
А я сказал : она хороша во "Всплеске", но не очень в "Уолл-Стрит"
Je l'ai bien aimée dans...
Возле метро Уолл-стрит, в 1 О : 2О.
Soyez à la cabine de la station Wall Street, à 10h20 ou le métro et ses passagers se volatilisent!
1 1 2, Уолл-стрит.
- 112, Wall Street.
Уолл, что происходит?
Walsh, que se passe-t-il?
Что вы, это же Уолл-стрит, сэр.
C'est Wall Street.
Почему вы не думаете, что я читаю новости Уолл
Bien sûr.