English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Футболист

Футболист Çeviri Fransızca

209 parallel translation
Этот пьяница, Бейб Дули, футболист.
Cet ivrogne est Babe Dooley, le joueur de base-ball.
Тупой футболист, который однажды умрет под забором.
Un gros joueur de base-ball mourra dans la rue, un soir.
- О, большой... Как футболист.
Une carrure de footballeur américain.
Ты же футболист, не так ли, Бобби?
Vous jouez au football, n'est-ce pas, Bobby?
Ты кто? Футболист?
A quoi tu joues?
Футболист.
Au foot.
Ваш брат не первый профессиональный футболист, которого мы лечим.
Ce n'est pas le 1er pro que nous traitons.
- Ты футболист?
- Vous jouez au football américain?
Я футболист?
Comment?
Нервничаю, как футболист перед ответственным матчем.
Je perds mon sang-froid, je peux pas répondre aux questions, comme un footballeur, je perds mon sang-froid, quoi.
- Это футболист.
- Le joueur de football.
- Ну что, месье Футболист?
Alors, M. L'Auxerrois?
Ну как поживает наш футболист?
Alors, comment il va, ce soir, Monsieur l'Auxerrois?
Я футболист! Пусть они увеличат дозу!
Je suis footballeur, faut augmenter la dose!
Ты - футболист.
Tu es un footballeur.
Ты футболист, Джек. И ты можешь играть ещё года два или даже три.
Tu es un footballeur et tu as deux ou trois ans à donner.
- Футболист.
- Joueur de foot.
- Ты же футболист.
- T'es un joueur de football.
Футболист?
C'est un footballeur?
- А! Футболист!
- Le footballeur!
Я - как футболист перед отбором.
Ça me rappelle le lycée :
Величайший футболист.
Le plus grand joueur de foot.
Я бывший футболист, Золотая Нога.
J'étais le grand footballeur, "Pied d'Or".
- Это известный футболист?
C'est le footballeur?
- Бывший футболист.
Ex-footballeur.
Вы же не так опасны, правда, мистер футболист?
Etes-vous dangereux?
Ты мне ещё поогрызайся, футболист.
Tu te laisses pousser les couilles?
Я бывший футболист, Чарли, а не боксёр.
- Je suis footballeur, pas boxeur.
Ну, был один хрен, футболист-натурал, как-то раз подкараулил меня и сунул головой в унитаз.
Eh bien, une fois, ce jouer de football est venu pour me mettre la tête dans les toilettes.
Он ест как футболист, одежда на нём просто горит, я покупать не успеваю, и ему вечно что-нибудь надо для школы.
Il mange comme une équipe de foot, Il grandit plus vite que je ne peux lui acheter de vêtements, et... Il a toujours besoin de quelque chose pour l'école.
Однажды он пропустил мой финал по хоккею на траве... потому что Рози Грир подписывал автографы в местном отделении продаж Форда. ( прим. - американский актер, певец, христианский министр и профессиональный футболист )
Une fois il a manqué la finale de mon équipe de hockey... car Rosey Grier signait des autographes lors de la concession Ford locale.
Алло. М-р Дидс, это Кевин У орд, футболист, которого вы ударили.
C'est Kevin Ward, le joueur que vous avez boxé.
Ты настоящий футболист!
Voilà quelqu'un avec un vrai mental de footballeur.
Джош Лэнгмид - футболист калифорнийского университета. Умер вчера от солнечного удара.
Josh Langmead est le footballeur de la Cal State mort d'un coup de chaleur hier.
Женат на Джека Вэнса, также на телевидении, экс-футболист Шотландии.
Mariée à Jack Vance, lui aussi à la télé, ex-footballeur.
Она слишком молода и не помнит, что был футболист по имени Эйседео.
Je crois qu'elle est trop jeune pour se souvenir du footballeur Eusebio.
Он футболист, Его зовут Сергей Нимов Немович.
C'est Serguei Nimov Nemovitch.
Скажите, какая профессия лучше : футболист или шпион?
A votre avis, footballeur ou espion?
Перчатка О Джея находится там. ( прим. чёрный футболист, обвинялся в убийстве жены )
L'autre gant d'O.J. se trouve là.
Но мы не уверены, что это он. Может, это футболист?
On ne sait pas si c'est lui ou le footballeur.
Вон Джейсон, футболист.
Là, c'est Jason. Football.
... Кру, как вы знаете, единственный профессиональный футболист,... привлекавшийся к суду по обвинению в нечистоплотной игре.
Crewe, qui, souvenez-vous, fut l'unique homme à être accusé de corruption pour avoir saboté un match de foot.
- " Футболист хренов!
Fais gaffe à toi, le footeux. Salope!
- Так, так, так. Ты футболист? - Я?
Tu joues au football?
Такой симпатичный футболист из рекламы "Рибок"?
Le footballeur des pubs Reebok?
Он же футболист.
C'est un foutu footballeur.
То есть, он же какой-то футболист.
C'est qu'un putain de footballeur.
Но он ведь хороший футболист, да?
Il est doué dans ce qu'il fait.
Да, но я бы ни за что не стал сниматься с Винни Джонсом, он футболист, но не в этом дело.
Moi, ce que je ferais pas, c'est un film avec Vinnie Jones, c'est un footballeur, rien de plus.
Я все еще неплохой футболист.
Je me débrouille pas mal.
Ты бывший футболист и всё такое.
- Oui, monsieur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]