English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Футболку

Футболку Çeviri Fransızca

745 parallel translation
Я просто хочу подать ей кофе, как она просила, переодев футболку.
- Dépêchez-vous Je vais lui apporter dans mon T-shirt propre.
И забрать свою футболку.
Il faut que je lui serre la main, c'est fantastique, génial.
Так что я вхожу Я снимаю футболку и шорты...
Alors j'entre, j'enlève mon t-shirt, mes shorts.
Сначала надень футболку. Она в кухне.
Mets d'abord ton tee short il est dans la cuisine.
Не могу найти футболку!
- Je trouve pas mon tee short!
Купите футболку с портретом принца!
Achetez votre t-shirt de fiançailles royales!
В футболку с Принцем и красные кеды.
Un t-shirt de Prince et des baskets rouges.
Вы разрисовали свою футболку?
Vous faites de la peinture sur soie?
Я случайно оставил свою синию футболку.
Juste mon T-shirt bleu, par erreur.
- Пока, Стив. - Я оставил свою футболку в твоей- -
J'ai laissé mon T-shirt sur ta...
Это потому что ты заставил меня одеть эту дурацкую футболку.
Tu m'as fait porter ce stupide chemisier!
Он связывает футболку в шар и прицепляет вместо головы. Затем надевает шляпу. Заталкивает ее в машину.
Alors, il noue un T-shirt, l'enroule sur le bouchon, met un chapeau par-dessus et la pousse dans la voiture.
Элейн, видишь эту футболку?
Tu vois ce T-shirt?
Я не смогу осмотреть рану, если ты не снимешь футболку, Дэс...
Je peux pas si t'enlèves pas ton T-shirt, Des.
- В футболку.
- Un t-shirt?
Тебе дают клёвую футболку, когда ставишь туда машину.
Plus un t-shirt en cadeau.
В штаны механика, в футболку с именем "Тони".
Un pantalon de mécano, une chemise avec son nom : "Tony".
Меня накачали наркотиками и оставили умирать в Мексике - и взамен я получил только эту дурацкую футболку.
DROGUÉ, LAISSÉ POUR MORT À MEXICO. ET JE N'AI EU QUE CE TEE-SHIRT RIDICULE.
Я думал, мы заключили сделку, забыл про футболку Куинна?
Mais je te l'ai échangé contre le T-shirt d'Anthony Quinn.
Почему бы тебе не снять эту футболку?
- Tu es nul. Enlève ce T-shirt!
ѕросто сними футболку,'ранц.
Enlève ton maillot, Franz.
- Этот мелкий педик тискал твою футболку.
- Qu'y a-t-il? - Ce pédé a déchiré ta chemise.
- Ханс, я нашла твою футболку.
- Hans, j'ai trouvé ton tee-shirt.
Футболку с надписью, "Мне здесь не место"?
Un tee-shirt "Je suis perdue".
Ага, мне больше не нужно покупать ту футболку с надписью "Я с идиотом".
Ca m'évitera d'acheter le badge "J'accompagne un crétin"!
Эй, Гантер, не забудь свою футболку
Prends un tee-shirt.
- Спасибо, Джоуи - Не забудь футболку
Ton tee-shirt!
- Ты наизнанку одел футболку.
- Ton T-shirt est à l'envers.
И хочу выбрать лучшую футболку.
Je veux être sûr de choisir le bon T-shirt.
Нет, просто причешись, вымоешь позже и смени футболку.
Tu te laveras plus tard, peigne-toi. Change de t-shirt.
А то, не по обкурке же я приобрёл эту футболку.
C'est pour ça que j'ai ce tee-shirt!
... состоит из волосатой вязкой и скользкой субстанции и завернута в футболку.
Il a une carrosserie velue, enveloppée dans un T-shirt.
Не забудьте купить футболку!
Achetez des T-shirt!
- Прости, это условия развода, ты отдаешь мне любимую футболку.
désolé, mais tu dois me rendre mon t-shirt de pompiers.
Футболку, или еще что.
Un T-shirt ou n'importe quoi.
Это когда ты хватаешь кого-нибудь за сосок сквозь футболку, и яростно выкручиваешь его, пока он не станет пурпурным. Давай ключи.
C'est quand tu tords le téton d'un gars à travers sa chemise... jusqu'à ce qu'il devienne rouge.
- Это так идеально. И плевать мне даже на пеньюар, пиратскую футболку, и ветер.
Tant pis pour le peignoir, la chemise ou la brise.
М-р Роберт Плант подписал... ВЫ НЕ ВИДЕЛИ МОСТ? ... мою футболку пять минут назад.
M. Robert Plant a signé mon t-shirt il y a 5 minutes!
На ней была футболка и он ножницами резал футболку на ней.
Elle portait un T-shirt... qu'il découpait avec des ciseaux. ils riaient.
И еще можешь надеть футболку с логотипом магазина.
Et tu pourrais porter un des nouveaux t-shirts du magasin. Montre-lui, chéri.
Знаете, это звучит безумно, но иногда я хочу просто разорвать рубашку и пиджак, надеть футболку и пойти готовить блинчики, ну или еще что.
Vous savez, des fois... ça va sembler dingue... Mais des fois j'ai envie de déchirer ma veste et ma chemise, de mettre un t-shirt pour aller, je sais pas, vendre des crêpes.
О, я позаимствовал футболку.
Oh, je l'ai emprunté.
Может найду желто-зеленую футболку, как у тебя, козел.
Je vais me mettre un t-shirt vert pomme comme le tien, du con.
Был там, сделал это, купил футболку.
Je suis passé par là.
Но оставь футболку, как Чарли Диммок. Окей.
Mais faut garder son t-shirt de féministe.
Вы только что купили облеванную футболку с Тоддом Ньюджентом, мистер!
T'as qu'à t'acheter toi-même un T-shirt Todd Nugent!
Мы привезем футболку из сувенирного магазина.
On vous rapportera un T-Shirt de la boutique de cadeaux.
Дома она носит только льняную футболку.
Dans son appart, elle porte juste un petit T-shirt en lin, tu vois? Si tu entrevois ses seins qui sont sublimes, dis-toi immédiatement que tu as rêvé.
ѕосмотри на мою футболку!
Regarde ça!
Вы ненавидите мою футболку?
" Mon T-shirt vous plaît pas?
- Они оставили мне футболку?
- Oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]