English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Ф ] / Футболиста

Футболиста Çeviri Fransızca

76 parallel translation
- Я не очень похожа на футболиста. - Ты прекрасна.
Tu as l'air merveilleuse.
Она сказала мне, что влюбилась в какого-то футболиста из UCLA ( Университета Калифорнии, Лос-Анджелес ).
Elle m'a dit qu'elle est tombée amoureuse d'un joueur de foot d'UCLA.
Долорес дель Сорто, девушке, которую я любил... я имеею в виду, на самом деле любил в средней школе... которая бросила меня ради... э-э-э футболиста команды юниоров университета.
Que j'aimais vraiment, au lycée... et qui m'a quitté pour un joueur de l'équipe de foot universitaire...
Я знаю, что вся школа выворачивается наизнанку ради какого-то эгоцентричного футболиста, и я видела, как ты оскорбляешь или пристаёшь ко всем, кто повстречается у тебя на пути, так что я думаю, ты и есть тот парень.
Tout ce que je sais, c'est que l'école est sens dessus dessous à cause d'un joueur à l'égo démesuré. Et je t'ai vu insulter à peu près tous ceux que tu as croisés. J'en déduis donc que c'est toi, le joueur.
Наверное, это будет легче, чем превратить тебя в футболиста.
C'est plus facile que de faire de toi un footballeur.
- Футболиста?
- Le macho de foot?
Для этого и существует колледж - находишь футболиста, которого нужно подтягивать, а он находит тебе девочек.
Tu trouves un footballeur qui a besoin d'aide pour ses cours, et il t'aide à avoir des filles.
Я слышал ты снялся... Ты сыграл футболиста или что-то вроде этого.
T'as joué... un grand joueur de football, il paraît.
Рон! Чэмп Кайд стал комментатором Футбольной Лиги, но позже был уволен по обвинению в сексуальном домогательстве знаменитого футболиста.
Champ Kind est devenu commentateur de football mais a été viré pour harcèlement sexuel envers Terry Bradshaw.
Время от времени мы находим какого-нибудь политика, футболиста или актера или как там их называют, в гостиничном номере, окруженными проститутками и кокаином. А все остальные кричат : "О, какой позор!"
A chaque fois, quand ces politiciens, footballeurs, ou autre, est chopé dans une chambre d'hôtel, entouré de putes et de cocaïne, tout le monde dit :
Сосед, молочник, парень, чистящий бассейн, мамочка футболиста.
Un voisin, le laitier, celui qui nettoie la piscine, une mère de footballeuse.
Думаешь, она убила футболиста?
Penses-tu qu'elle a tué le footballeur?
Джентльмены! Позвольте мне представить нашего нового футболиста.
Messieurs, laissez-moi vous présenter les p tits nouveaux de l'équipe!
Виктора Стоуна, футболиста?
Victor Stone, le joueur de football?
Анубис, египетский бог с шакальей головой или расплавленная форма футболиста?
Anubis, le dieu chacal égyptien ou le ballon de foot fondu?
В Буффало поставили на ноги футболиста, используя терапевтическую гипотермию.
Buffalo Gen a refait marcher un joueur de football grâce à l'hypothermie thérapeutique
Ребекка, я заполучила футболиста, которого ты хотела.
Je t'ai eu le joueur de foot que tu voulais.
Конечно, прозвище не отражает всей сути этого футболиста,
Ton surnom signifie quelque chose.
Этот добродушный коротышка был больше похож на персонажа из фильма о мексиканской революции, чем на лучшего футболиста всех времён.
Cet homme potelé ressemblait davantage à un révolutionnaire mexicain qu'à un génie du football.
" когда она наполнитс € монетами, ты купишь этого, как его, ну, футболиста.
Quand elle sera pleine, tu recevras ton jouet.
оманда "'утбуру " отстаЄт 3 : 4. ¬ се взоры устремлены на футболиста ƒжека.
Les Socceroos sont menés 3 à 4, les yeux sont rivés sur Jack.
"автра ты получишь заводного футболиста ƒжека. " дорово, папа.
Demain, tu recevras Jack le Footballeur.
я не хочу футболиста ƒжека.
- Je veux plus Jack le Footballeur.
Самого техничного футболиста в стране.
Le joueur le plus technique du pays.
Сегодня, на Олд Траффорд, возвращение Эрика Кантона, самого талантливого, темпераментного и обсуждаемого футболиста Британии.
Aujourd'hui, à Old Trafford, c'est le retour d'Eric Cantona. Le footballeur le plus doué, fantasque et médiatisé d'Angleterre.
Сложности были с полотенцем в рамке со следами пота какого-то футболиста это футболист - пейтон Менинг тебе следует запомнить это имя
Ça a été plus dur pour le cadre avec un sweat de footballeur dessus. Ce "footballeur", c'est Peyton Manning. Tu ferais bien d'apprendre ce nom.
Лямбда Си не успокоится, пока они не получат футболиста Номер 1 в их Дом.
Les Lambda Sig ne s'arrêteront pas avant d'avoir la recrue de football n ° 1.
Чтобы у тебя была нормальная работа после карьеры футболиста.
"tu auras ainsi un avenir après le football. Coach M."
И я думаю, что Пит, выбрал бы.. любого футболиста из обороны Детройт Лайонс.
Et je crois que pour son premier choix, Pete voudrait soit un attaquant, soit les défenseurs de Detroit Lions.
Вы бросаете эту девочку, чтобы защитить футболиста, который был арестован за насилие против женщины?
Vous abandonnez cette fille pour protéger un joueur de foot qui a un casier et des antécédents de violence envers les femmes?
У тебя здоровые легкие футболиста!
Des poumons de footballeur en pleine santé!
В кадре два неизвестных футболиста, у одного American Tourister, у другого Skyway, против них мистер Джо Нэмэт и его защитник, сексуальная барышня с Samsonite в руках.
Deux joueurs de football inconnus tiennent une American Tourister et une Skyway. Ils affrontent M. Joe Namath et son défenseur, une fille sexy avec une Samsonite.
Ладно, Вселенная, а теперь пошли мне белого футболиста, только чур никаких подающих или обводящих.
OK l'univers, envoie-moi un footballeur blanc. Ni kicker ni centre.
Какой сумасшедший будет обманывать тебя? Сумасшедший, который останавливался в дешевых отелях под именем Джордж Бест, имя его любимого футболиста.
Celui qui va dans des hôtels miteux sous le nom de George Best, son footballeur préféré.
Ты выглядишь как жена футболиста.
T'as une gueule de meuf de footeux toi.
Которая уговорила футболиста признаться?
Tu es celle qui a convaincu le quaterback de se confesser?
Нужно было встретиться с НФЛ по поводу футболиста, который порезался, потому что забыл, как разбивать стойки.
Donc tu es un Kicker qui s'est fait couper. parce que tu as oublie comment separer courses
Возьмем, к примеру, вот этого футболиста.
Prenez, par exemple, le garçon juste-là.
Жена футболиста.
La femme d'un footballeur.
Ты не похож на футболиста.
- Tu ressembles pas à un footeux.
Как зовут твоего любимого футболиста?
Quel est le vrai nom de la Hollande?
Сегодня, это машина мамы футболиста из Беверли-Хилз.
Un jour, c'est la 4x4 d'une maman de Beverly Hills ;
Моя семья не знает, к тому же нет ни одного известного футболиста-гея, ни одного.
Ma famille ne sait pas, et il n'y a aucun joueur de football gay, pas un.
Потому что я не хочу, чтобы меня знали как "гея-футболиста".
Parce que je ne veux pas être connu comme le "footballeur gay".
Нет ни одного известного футболиста-гея, ни одного.
Il n'y a pas de joueurs de football gay, aucun.
Мама нашего футболиста - воровка предметов искусства?
Notre maman est un voleur d'art?
сидящего на наркоте нимфомана и гомосексуалиста, причастного к ритуальному убийству знаменитого шотландского футболиста? Да это весь день пахать!
C'est une journée de travail bien remplie, mon pote!
Помните как в прошлом году они опорочили футболиста?
Ma fille aurait-elle un rendez-vous?
Вы решили сделать из него футболиста?
Quoi, vous le faites jouer au foot?
- А, у него ноги, ноги футболиста.
Il a des cuisses de footballeur.
Теперь удостоверьтесь, что носок чист, а не пахнет как нога какого-нибудь футболиста.
Le prends pas mal, Joe. Rasez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]