Чен Çeviri Fransızca
748 parallel translation
Минуточку, дамы Чен.
Une seconde, mesdames Chan.
Но нам не нужен Джош Чен.
On n'a pas besoin de Josh Chan.
Господин Чен.
Mr Chen!
Господин Чен я похож на лгуна?
Mr Chen, ai-je la tête d'un escroc?
Господин Чен Могли бы вы найти мне 8000 тысяч йен до заката?
M. Chen, pouvez-vous me prêter 800000 yens d'ici ce soir?
Господин Чен.
M. Chen.
Я хочу увидеть партию Венеры-Марса. ты хочешь увидеть своего героя, Мавик Чен, мне остаётся только восхищаться им, вот и всё.
Je veux voir le match Vénus-Mars, tu veux voir ton héros, Mavic Chen.
Ах, но мы можем получить доклад, что сказал Мавик Чен, не увидев его.
Mais on n'aura peut-être qu'un rapport de ce que Mavic Chen a dit, au lieu de le voir.
Мавик Чен, вы провалили ваше задание.
Mavic Chen, vous avez échoué.
Это означает, Мавик Чен точно знает, где мы.
Ça veut dire que Mavic Chen doit savoir exactement où nous sommes.
Мавик Чен, Хранитель Солнечной Системы?
Mavic Chen, Gardien du système solaire?
Чен должен быть под наблюдением.
Chen, doit être surveillé.
Мавик Чен, Хранитель Солнечной Системы, откроет собрание.
Mavic Chen, le Gardien du système solaire, va s'adresser à l'assemblée.
Я, Мавик Чен, даю вам сердечник деструктора времени!
Moi, Mavic Chen, je vous donne le noyau du Destructeur Temporel!
И Maвик Чен отдал это Далекам, чтобы закончить одно из самых зловещих оружий, когда-либо изобретённых,
Et Mavic Chen a donné ceci aux Daleks pour achever l'une des armes les plus diaboliques jamais inventées.
Никто не знал, что представитель Мавик Чен приносил сюда!
Aucun des autres ne savait ce que le représentant Mavic Chen apportait ici!
Помните, Чен будет иметь союзников на Земле, и...
Souvenez-vous, Chen doit avoir des alliés sur Terre, et...
Мавик Чен жаден до власти.
SUPRÊME : Mavic Chen est avide de pouvoir.
Тогда я, Мавик Чен, буду следующим в очереди!
Alors ce sera moi, Mavic Chen, le suivant aux commandes!
Послушай, ты не понимаешь, что Чен, вероятно, должен вернуться на Землю в это время.
Ne comprenez-vous pas que Chen doit probablement être revenu sur Terre à l'heure qu'il est?
Да, они намерены захватить или уничтожить Солнечную систему и Чен помогает им.
STEVEN : Ils ont l'intention de conquérir ou de détruire le système solaire et Chen les aide.
Сколько Мавик Чен платит вам за ваше предательство, хм?
Quel prix Mavic Chen vous paie-t-il pour votre traîtrise? BRET :
В котором вы и Чен, и сколько ещё других?
DOCTEUR : Il y a vous, et Chen, et combien d'autres?
Мавик Чен почти вернул Тараниум и вернется с ним сюда в течение двух земных дней.
Mavic Chen a presque récupéré le noyau de taranium et reviendra avec ici dans deux jours terrestres.
Это Чен!
TRANTIS : C'est Chen!
Когда Мавик Чен вернется, мы узнаем истину.
Quand Mavic Chen reviendra, nous découvrirons la vérité.
Вы, Чен, пойдете с нами.
Vous, Chen, allez venir avec nous.
Мавик Чен может прочесть ультиматум.
Mavic Chen peut lancer l'ultimatum.
Мавик Чен, ты возьмешь Тараниум.
Mavic Chen, vous allez récupérer le taranium.
Мавик Чен!
Mavic Chen!
Мавик Чен! Ты пренебрег моими условиями.
Mavic Chen, vous n'avez pas respecté mes conditions.
Мавик Чен, возврат сердечника из Тараниума - на твоей ответственности. Я приветствую это.
Mavic Chen, c'est à vous de vous occuper de la récupération du noyau de taranium.
Мавик Чен, представитель Солнечной Системы, выступит перед собранием.
Mavic Chen, représentant du système solaire, va s'adresser à l'assemblée.
Господа представители, как раз, когда вы сидите здесь, великая военная сила собранная Далеками, ждет последнего приказа, чтобы выступить и завоевать Вселенную! Почему Мавик Чен говорит за Верховного Далека?
Camarades délégués, alors même que vous êtes assis là, la grande armée rassemblée sous les ordres des Daleks attend l'ordre final pour partir à la conquête de l'univers!
Твои амбиции вынесли тебе приговор, Мавик Чен.
CELATION : Votre ambition vous condamne, Mavic Chen.
Но я, Мавик Чен, был единственно ответственным за возврат Сердечника Деструктора Времени.
Mais moi, Mavic Chen, je suis le seul responsable de la récupération du noyau du Destructeur Temporel.
Мавик Чен вернется с Тараниумом.
Mavic Chen a dû revenir avec le taranium.
Это Чен!
SARA : Chen! Steven se précipite.
Мавик Чен, ты меня слышишь?
Il est toujours avec eux! Mavic Chen, vous m'entendez?
Мавик Чен!
STEVEN :
Мавик Чен, если это еще одна уловка, мы уничтожим тебя раньше, чем они смогут уничтожить нас.
CELATION : Mavic Chen, si c'est une autre ruse, nous vous détruirons avant qu'ils puissent nous détruire.
Чен!
Chen!
Ты, Мавик Чен, будешь ждать здесь до прибытия машины времени. Хорошо.
Vous, Mavic Chen, allez attendre ici l'arrivée de la machine temporelle.
Мавик Чен, ты будешь сопровождать оперативную группу.
SUPRÊME : Mavic Chen, vous allez accompagner la force opérationnelle.
Чен сказал, чтo oставил их у вас.
Chance les a laissés chez vous.
Я назначаю на ваше место друга мистера Джонстона - поэта и учёного Чен Сяо Сюя.
Je nomme l'ami de M. Johnston... le poète et érudit Cheng Hsiao-hsu... nouveau Grand Chambellan.
- Чен Бью, Ли Йи.
- Cheng Biu, Lee Yee.
Еще один Чарли Чен, посудомойщик в грязном занюханном ресторанчике!
Charlie Chan à la drôle de gueule! Un coolie plongeur dans un bouge chinetoque!
Это - Мавик Чен на выходных.
C'est Mavic Chen en vacances!
Мавик Чен?
Mavic Chen? Les Daleks?
Мавик Чен, подойди ко мне сюда.
Mavic Chen, rejoignez-moi derrière.