Четырнадцать лет Çeviri Fransızca
70 parallel translation
Двенадцать-четырнадцать лет.
Douze ou quatorze.
Это он нарисовал в четырнадцать лет.
Une communication d'Yvonne Maurin ça t'intéresse. Oui.
Вы видели такое? В четырнадцать лет.
Attends une seconde, que je note
Четырнадцать лет, сэр.
14 ans, monsieur!
Когда он приносил мне чай - а это было в 9 : 15 - он успевал убрать дом. И делал это так тихо, что за четырнадцать лет ни разу меня не разбудил.
A 9 h 15, il m'apportait ma tasse de thé... après avoir fait le ménage... si doucement... qu'il ne m'a jamais réveillée!
- О. О, это правда, За четырнадцать лет не был здесь ни разу.
Je n'en ai jamais vu en 14 ans.
Сколько раз я мечтала ещё об одной встрече, какой бы она была, спустя четырнадцать лет, но я не хочу видеть... не хочу видеть, как волосы, которые когда-то были чёрными, теперь поседели.
Je l'ai imaginé tellement de fois... une rencontre aprés-coup, comme ça, alors... quatorze ans aprés : Je ne veux plus voir ces cheveux qui étaient noirs devenus tout blancs...
Когда мне было четырнадцать лет, меня изнасиловали шестеро моих одноклассников.
Quand j'avais 14 ans, j'ai été violée par six gars... qui étaient au lycée avec moi. C'était... c'était pour une fête.
Четырнадцать лет назад я провел набор ключей.
Je n'ai pas tenu de trousseau de clés depuis quatorze ans.
Это было четырнадцать лет назад.
Il y a quatorze ans de ça.
Том, четырнадцать лет назад В этом случае у меня отчет о жертве.
Il y a quatorze ans, dans cette affaire, j'avais un rapport sur la victime.
$ 50 000 на четырнадцать лет.
50 000 dollars pour quatorze ans.
Четырнадцать лет раз 365 дней Составляет около 5000 дней.
Quatorze fois 365 jours, ça fait à peu prés 5 000 jours.
Четырнадцать лет.
Quatorze ans.
Четырнадцать лет назад, я был вынужден взять на себя обязательство восемь на-девять ячейки И теперь вы будете вынуждены взять на себя обязательство.
Il y a quatorze ans, j'ai dû m'engager envers une cellule de six mètres carrés, et maintenant, vous allez être obligé de vous engager.
Я провел четырнадцать лет в восемь на девять ячейки В окружении людей, которые были меньше, чем человек.
J'ai passé quatorze ans dans une cellule de six mètres carrés, entouré de gens qui étaient moins qu'humains.
Это было четырнадцать лет назад.
Il y a quatorze ans.
Этот доклад мог бы спасти меня четырнадцать лет.
Ce rapport aurait pu me faire gagner quatorze ans.
В четырнадцать лет я дал деру в Чехию и там уже выучился.
À mes 14 ans, j'ai fui vers la République Tchèque. Et j'ai appris le métier là bas.
Аянами Рэй, четырнадцать лет.
Ayanami Rei, quatorze ans.
Ей же... всего четырнадцать лет? ..
Ce n'est elle aussi qu'une lycéenne.
Ему четырнадцать лет.
- Charlie. Il a déjà 14 ans.
Вам четырнадцать лет. Нежный розовый рот.
Vous, une jeune fille de 1 4 ans... aux douces lèvres de rose.
Четырнадцать лет я на этой работе, но первый раз при виде тела меня вырвало.
14 ans de service, c'est la 1 ère fois que je gerbe.
Ее родители оставили ей роскошную квартиру, и не появлялись там уже четырнадцать лет.
Ses parents lui payaient un appart classe depuis quatre ans.
Четырнадцать лет назад надо было тебя пристрелить.
À 14 ans, ils t'auraient bouffé. Tu devrais me remercier. Je t'ai sauvé.
Это полная чушь! Вайолет всего четырнадцать лет, по закону она не может выйти замуж!
C'est ridicule, Violette ne peut pas se marier à 14 ans.
Тебе уже четырнадцать лет.
Tu as 14 ans.
Он отсидел четырнадцать лет, оказал искреннее содействие властям в исключительно важном расследовании, и мы поддерживаем его прошение о досрочном освобождении
Étant donné ses 14 ans d'incarcération, et son exceptionnelle participation à une de nos enquêtes les plus importantes. Nous demandons la liberté anticipée.
- Четырнадцать лет назад.
Cela fait quatorze ans!
Четырнадцать лет. Четырнадцать лет мы растили дочь.
On a élevé notre fille pendant 14 ans.
Я на службе четырнадцать лет, и... Большинство побегов полагались лишь на глупую удачу или грубую силу.
Ça fait 14 ans que je fais ce métier, et la plupart des évasions résultent d'un coup de chance ou de force.
Четырнадцать лет тому назад Пожиратель Смерти по имени Беллатриса Лестрейндж применила Заклятие Круциатус к моим родителям.
Il y a 14 ans, une Mangemort nommée Bellatrix Lestrange a infligé le sortilège Doloris à mes parents.
В четырнадцать лет его ранили в позвоночник, а он собирается стать кардиологом.
Il a reçu une balle pour ses 14 ans et il va devenir cardiologue.
Четырнадцать лет. 14
14 ans. 14.
Четырнадцать лет тому назад.
C'était il y a 14 ans.
Я четырнадцать лет изучаю дела, пишу прошения и борюсь с крючкотворами. Так что для меня это — пикник на лужайке.
Après 14 ans de paperasserie, de plaidoiries et d'affaires de merde... ça va me sembler nickel en comparaison.
Четырнадцать лет назад всей мы деревней пошли на военную службу.
Nous avons tous rejoint l'armée il y a 14 ans. Nous nous sommes tous engagés.
Мне четырнадцать лет, Элис.
J'ai 14 ans, Alice.
Мне четырнадцать лет.
J'ai 14 ans.
Четырнадцать лет.
- Quatorze ans.
Я женился в двадцать восемь, развёлся - - в сорок два. Выходит, четырнадцать лет в браке.
J'étais marié à 28, divorcé à 42, j'ai donc été marié 14 ans.
И развод - - как шаг из машины времени, что перенесла на четырнадцать лет в будущее.
Divorcer, c'est sortir de la machine à remonter le temps qui vous a transporté pendant 14 ans.
Ей нет четырнадцати лет? Четырнадцать своих зубов отдам
- Elle n'a pas 1 4 ans.
Мне четырнадцать с половиной лет, и я беременна!
.. les choses. - Je suis enceinte.
Уже прошло четырнадцать лет, с тех пор, как Гентацу покинул нас?
Ça fait 14 ans que Gentatsu est mort Oui.
Теперь только я! " Когда я... Когда этот товарищ был помладше, лет четырнадцать-пятнадцать, ещё учился... болтался там и тут...
Quand ce jeune homme avait 14 ou 15 ans, au lycée... il courait après...
Четырнадцать тысяч лет.
- Quatorze mille ans.
Четырнадцать тысяч лет.
Quatorze mille ans.
* А, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение.
* Then nearly 14 billion years ago expansion started...
* Вся наша Вселенная находилась в горячем и плотном состоянии, * * А, примерно четырнадцать миллиардов лет назад началось ее расширение.
benji1000, golgi, kiima, MisterCaribou, strex, titou
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летней выдержки 41
летний лагерь 20
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
летней 111
лети 294
летней выдержки 41
летний лагерь 20
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
лет спустя 248
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69