Что там написано Çeviri Fransızca
440 parallel translation
Что там написано?
( Femme ) Qu'est-ce que ça dit?
Что там написано?
- Qu'est-ce que ça dit?
Напомни, дядя Джон, что там написано?
Qu'est-ce que ça dit?
- Что там написано?
- Que dit-il?
Видишь, что там написано?
Tu as vu ça?
- Что там написано?
- Qu'est-ce que tu en dis?
Что там написано, Синдерелла?
Que dit-il, Cendrilly?
- Что там написано?
- Alors?
Что там написано?
Qu'est-ce que ça dit?
- Что там написано?
Y a écrit quoi?
- И что там написано?
- Et que dirait-il?
Немного науки, немного смекалки и... мы узнавать, что там написано.
Mais avec un peu d'attention, et un peu d'intelligence, il est possible de reconstituer le texte.
Что там написано?
Qu'est-ce qu'y a d'écrit?
Смотри, что там написано.
Regarde ce que je vois?
Дай сюда, мам, я хочу знать, что там написано!
Fais-moi voir ce qui est écrit.
- Знаю, знаю что там написано... Там написано, что человек должен возлюбить ближнего своего - а меня никто не любит.
Je sais... je sais ce qui est écrit, qu'un homme doit aussi aimer son prochain, mais moi - personne ne m'aime!
Что там написано?
Alors?
Я прочту, что там написано. Это первые строки из Марсельезы.
et bien je vais vous dire ce que c'est, ce sont les premières paroles de la Marseillaise.
– Что там написано?
- Qu'est-ce que c'est?
Я тоже так думала, но узнала... Мать настоятельница получила письмо из Африки, касающееся моей дочери, но не говорит, что там написано.
Je sais, mais la mère supérieure a une lettre d'afrique de ma fille.
Что там написано?
Qu'y a-t-il d'écrit?
- Вам понятно, что там написано?
- Vous le comprenez?
- И что там написано?
- Qu'est-ce que ça dit?
Знаешь, что там написано?
Ça dit quoi, là?
Читай, что там написано.
Lis-moi ce que ça dit.
Переверни ее и прочитай что там написано
Tourne-la et lis ce qui est écrit.
Он сказал мне, что там написано.
Il m'a dit ce qui était écrit.
- Хорошо. - Что там написано?
De quoi parlent-ils?
Мой дядя, сэр Уоткин, написал мемуары. так он их назвал. Если половина из того, что там написано правда,..
Sir Watkyn a écrit ses souvenirs, souvenirs d'une longue vie, il les appelle, et si la moitié il est vrai, sa jeunesse a dû être épouvantable.
- Что там написано?
Que dit-il d'autre?
Что там написано?
Il y a écrit quoi?
Что там написано?
Ça dit quoi?
Я и так могу сказать, что там написано.
Laisse-moi deviner :
Что там написано?
Et ça dit quoi?
Вы уверены, что все именно так, как там написано?
Tu es sûr que ce rapport est fondé?
Там написано : что это "близкий товарищ".
c'est un ami intime.
Там написано, что я звезда сцены.
"Des principaux théâtres"! - Attends!
Нельзя купить газету, чтобы не увидеть, что там о тебе написано.
Il n'y a pas un journal sans ta photo.
"Возьми меня" - это то, что написано там.
"Prends-moi", il y a écrit.
Если есть 20 минут - смотришь, что есть на 20 минут. и там все написано, что можно приготовить.
Si tu n'as que vingt minutes, tu ouvres à la bonne page et tu as toutes les recettes faisables en vingt minutes.
— Что теперь там написано?
- Et elle dit quoi?
Там написано, что сжигание паспортов мистером Ганди...
Il dit que l'autodafé...
Что там написано?
Que dit-il?
Вот что там написано.
C'est ce que ça dit.
Там написано, что марширующие гусаки вроде вас должны научиться читать книги, а не сжигать их!
Que les abrutis de "marcheurs au pas de l'oie" devraient lire les livres au lieu de les brûler.
Там в конце написано, что его нужно будет отправить через пару недель. У нас есть время.
Ils disent en bas qu'on a deux semaines pour la renvoyer.
Иди, посмотри у себя дома! Там записка на телевизоре. На ней написано "дорогой Кларенс", потому, что я не смогла больше ничего написать.
Va voir, y a un mot sur ta télé.
Что там в сценарии написано?
Il y a marqué quoi?
Так что можно так,'Вот, я это не писал но что бы там не было написано, я думаю то же самое. "'
La formule n'est pas de moi, mais je pense pareil que ce que dit la carte.
Там написано, что вы перестали писать, чтобы провести научное исследование...
Vous auriez arrêté d'écrire pour vous lancer dans la recherche.
Я заглянула в свою карточку, a там написано, что я была капризным пациентом.
J'ai vu sur mon dossier que j'étais difficile.
что там еще 69
что там ещё 39
что там 3567
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там за шум 51
что там у тебя 450
что там будет 22
что там ещё 39
что там 3567
что там находится 22
что там такое 379
что там было 259
что там есть 79
что там за шум 51
что там у тебя 450
что там будет 22