Шарлотт Çeviri Fransızca
178 parallel translation
Кажется, Шарлотт сказала нечто очень интересное.
- Je crois que Charlotte a dit quelque chose d'intéressant.
Крошке Шарлотт ужасно хочется чего-нибудь такого.
Sa petite Charlotte a une envie irrésistible.
Шарлотт, не будь ребенком. Я пошутил!
- Ne fais pas l'enfant, j'ai dit ça pour plaisanter.
- Шарлотт, умоляю! А что?
- Charlotte, je t'en prie.
Ты же не хочешь, чтобы меня убили в присутствии Шарлотт? И в моем присутствии тоже.
Tu ne veux pas que je me fasse flinguer devant Charlotte?
умрут все, если только это поможет мне найти Шарлотт!
Tout va y passer, tu entends? - Je ne peux pas..
Первой предложенной нам сделкой... будет освобождение Ашиля в обмен на Шарлотт!
Accepte le marché qu'on va nous proposer. - Ce sera Achille contre Charlotte.
для Шарлотт ты станешь дядей " а для меня желанным гостем на моих именинах в Париже.
.. Charlotte t'appellera Tonton. Tu monteras à Paris pour les anniversaires.
Это ботинок Шарлотт.
- C'est une chaussure de Charlotte.
Шарлотт!
- Charlotte!
Шарлотт!
Charlotte!
Алло! Операция Шарлотт. Операция Шарлотт ".
- Allô Opération Charlotte.
Ее зовут Шарлотт Роуботем.
Elle s'appelle Charlotte Rowbotham.
Я хочу выиграть денег, чтобы жениться на Шарлотт.
Je vais gagner assez épouser Charlotte.
Шарлотт, я, старик Роуботем и товарищ Батт.
Charlotte, moi-même, mon vieux Rowbotham et Butt camarade.
Он ухаживал за Шарлотт.
Il est une sorte de semi-engagé à Charlotte pour le moment.
Это моя дочь - товарищ Шарлотт. А это товарищ Батт.
C'est ma fille, camarade Charlotte, et il est le camarade Butt.
Что ты скажешь о Шарлотт Роуботем?
Qu'en est-Charlotte Rowbotham?
Кстати, как тебе понравилась моя Шарлотт?
Soit dit en passant, qu'avez-vous pensé de Charlotte?
Гудвуд, сегодня важный день для нас, да, Шарлотт?
Goodwood C'est toujours un grand jour pour nous, hein, Charlotte?
И таким образом прекратить роман Бинго и Шарлотт Роуботем?
Ainsi saborder Romance de Bingo avec Charlotte Rowbotham.
Мисс Харриет Деверил. Мисс Шарлотт Деверил.
Miss Harriet Deverill et Mlle Charlotte Deverill.
Это шутка, Шарлотт.
C'est une blague, Charlotte.
Гертруда говорит, он как Джек Бьюкэнэн, Шарлотт.
Gertrude, dit-il, c'est comme Jack Buchanan, Charlotte.
- Только две дамы. Ты знаешь, кто они, Шарлотт?
- Est-ce que vous savez qui sont les 2 ladies présentes?
Это Шарлотт.
Charlotte arrive.
- Я очень рада за нее, Шарлотт.
- Je suis très contente pour elle, Charlotte.
Шарлотт.
Charlotte.
- Шарлотт, ты ведь прекрасно знаешь, ты бы сама так никогда не поступила!
- Vous n'agirez jamais comme cela vous même! - et bien, il me semble que Jane n'agira pas comme cela.
Мама, ты видела Шарлотт Лукас после того, как я ушла?
Maman? Est-ce que vous avez vu Charlotte Lucas depuis que je suis venue?
Шарлотт.
Charlotte!
Шарлотт, позволь представить тебе моего кузена мистера Коллинза.
Charlotte, puis-je te présenter notre cousin, Mr Collins?
- Шарлотт, как может быть по-другому?
- Charlotte, comment pourrait-il en être autrement?
- Шарлотт, что ты тут делаешь?
- Pourquoi, Charlotte, Que fais-tu ici?
Об этом можно сожалеть и потому, что есть основания предполагать, как сказала моя дорогая Шарлотт, что распущенное поведение вашей сестры является следствием крайне снисходительного к ней отношения.
et c'est très déplorable, car il y a des raisons de supposer, à ce que m'a dit ma chère Charlotte, que cette absence de licence dans le comportement de votre soeur vient d'une trop grande indulgence,
Давайте послушаем звонки зрителей. Шарлотт, Северная Каролина, мы вместе с Кристофом вас слушаем.
Prenons un appel de Charlotte, en Caroline du Nord.
Пивцы должны победить Индианаполис, чтобы попасть в Шарлотт.
Après la victoire contre Boston, les Beers doivent battre Indianapolis pour se rendre à Charlotte.
Если же Балтимор победит Буффало, а Шарлотт сыграет вничью с Торонто, тогда Окленд играет против Л. Эй.
Si Baltimore bat Buffalo et si Charlotte fait match nul contre Toronto, Dakland joue contre L.A. Et Pittsburgh.
- Шарлотт Стрит.
- Charlotte Street.
Шарлотт Стрит.
Charlotte Street.
Дебора Холл, Шарлотт Стрит, Центральный Лондон.
C'était Deborah Hall, Charlotte Street, Centre de Londres.
Но одним жарким августовским днем на треке в Шарлотт все кончилось.
Tout s'est arrêté par une journée d'août, sur un circuit à Charlotte.
Шарлотт учила меня всему на свете.
Sharla m'a presque tout appris.
Моя учительница, Шарлотт Берч, наседает на меня. И это реально меня пугает, потому что она намекает, будто для меня есть некое загадочное испытание во всем этом.
Ma prof, Charlotte Birch, me pousse et ça me rend dingue parce qu'elle met en place une sorte de défi mystérieux et tout ça pour moi
Ладно, я могу сказать тебе, что я думаю о Шарлотт?
Ok, je vais te dire ce que je pense de Charlotte
Шарлотт Демар : Женщина с пером.
Charlotte Desmares la femme à l'aigrette.
Шарлотт Демар была очаровательной, боготворимой актрисой, Любимицей Парижа,
Charlotte Desmares était une comédienne charmante, une de ces actrices idolâtrées qui sont la coqueluche de Paris.
Я думаю женщина с пером это Шарлотт Демар.
Je pense que la femme à l'aigrette est la comédienne Charlotte Desmares.
Ватто любил Шарлотт Демар.
Watteau aimait Charlotte Desmares.
- На здоровье, Шарлотт.
- Servez-vous, Charlotte.
Это шутка про выпивку, Шарлотт.
blague lt sa sur la boisson, Charlotte..