Шестнадцать лет Çeviri Fransızca
66 parallel translation
Мне шестнадцать лет.
PING-CHO : Je suis dans ma seizième année.
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, пора уже думать о том, чтобы стать осторожной, ты стоишь на самом краю.
Tu as seize ans Presque dix-sept ans Il est temps de réfléchir Fais attention Et sois circonspecte
Мне шестнадцать лет, семнадцатый год, да, я наивна ;
J'ai seize ans Presque dix-sept ans Je sais, je suis nad've
Мне шестнадцать лет, семнадцатый год, я невинна, как роза.
J'ai seize ans Presque dix-sept ans Innocente comme une rose
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, жизнь только начинается.
Tu as seize ans Presque dix-sept ans Et tu attends que la vie commence
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, подожди годик-другой...
Chère petite tu as Presque dix-sept ans Patiente un an
Наш сын родился сентябрьской ночью, похожей на нынешнюю или завтрашнюю шестнадцать лет назад.
Notre fils est né par une nuit de septembre, comme celle-ci... demain... ça fera 16 ans.
Шестнадцать лет назад.
- C'était quand? Ca fait 16 ans.
Конгресс получил отговорку, президент сохранил кресло, а мы лишились программы. Что такое шестнадцать лет?
Je n'avais plus qu'à annuler le projet, le Congrès aurait ce qu'il voulait, le président aurait gardé son poste et on n'aurait plus de programme.
Шестнадцать лет от звонка до звонка и горжусь этим, сэр.
Seize ans de métier. - Que s'est-il passé?
Десятый класс и мне шестнадцать лет, и вот однажды, когда я принес домой аттестат с одними отличными оценками.
J'étais en seconde, j'avais 16 ans, et pour une fois, je rapportais un bulletin de notes où il n'y avait quasiment que des A.
Мне было только шестнадцать лет.
J'avais seize ans.
Она была такой же красивой, как в шестнадцать лет.
Elle était aussi belle qu'à seize ans.
Почти шестнадцать лет.
Presque seize ans.
Так в шестнадцать лет я исполнил свой долг и поступил в лесную службу.
À 16 ans, je fis mon devoir... en m'engageant dans les Eaux et Forêts.
Тебе шестнадцать лет, скоро семнадцать,
Tu as seize ans, bientôt dix-sept,
Что здесь началось, шестнадцать лет назад?
Quelque chose a commencé ici, voilà seize années.
Все кажется вопросом жизни и смерти в шестнадцать лет.
Tout est une question de vie ou de mort à seize ans.
Шестнадцать лет, каштановые волосы, голубые глаза, выше 5 футов, 92 фунта.
Et c'était pas en anglais. - Vous avez compris quelque chose?
Зачем шестнадцать лет назад Вы сказали графине Мондего, что Эдмон Дантес был казнен?
Pourquoi avoir dit à la Comtesse Mondego, il y a 16 ans de cela, qu'Edmond Dantes avait été exécuté?
Как и не знаю, по чьей воле нам было суждено прожить друг без друга все эти шестнадцать лет.
Ni pourquoi le destin a voulu que nous vivions séparés pendant seize ans.
Ты появляешься из ниоткуда в Фениксе, шестнадцать лет спустя?
Tu déboules à Phoenix après seize ans?
Я здесь шестнадцать лет, что ж меня не нашли?
Ca fait 16 ans que je suis là, il ne m'ont pas encore trouvé.
- Шестнадцать лет.
- Seize ans. - C'est ça.
Джон, мы дружим с тобой уже шестнадцать лет. Я женюсь и хочу, чтобы ты был моим шафером.
Tu es mon ami depuis 16 ans, je me marie, tu dois être mon témoin.
Шестнадцать лет назад у Дайдры был ребенок. Пол и Мэри Элис Янг похитили его и воспитали как своего.
Il y a 16 ans, Deirdre a eu un enfant que Paul et Mary Alice ont kidnappé et élevé comme le leur.
В шестнадцать лет.
Quand j'avais 16 ans.
Прошло... шестнадцать лет... после моей последней исповеди.
Ca fait 16 ans que je ne me suis pas confessée
За шестнадцать лет на Смолвиль в Канзасе второй раз ударяет метеоритный дождь. Убив 23 человека и многих ранив.
Smallville, Kansas, a été frappée par une seconde pluie de météorites après 16 ans, tuant 23 personnes et blessant de nombreuses victimes.
За шестнадцать лет ни разу не убралась в своей комнате, а когда папа превратился в собаку, убираешь все подряд.
En seize ans, vous n'avez jamais nettoyé votre chambre. Et quand votre père se change en chien, vous nettoyez tout.
и понимаешь, как давно это было - шестнадцать лет.
Ils sont loin, nos 16 ans!
Мне, наверно, приснились шестнадцать лет сплошного фаст-фуда.
Mince, eh bien, j'ai dû imaginer seize années de fastfood, alors.
И в шестнадцать лет тебе грозит большой срок.
Et à 16 ans, vous risquez une très longue peine.
Шестнадцать лет парню!
Il n'a que 16 ans.
Я ставлю, потому что я - её отец, и ей шестнадцать лет!
Si, car je suis son père et qu'elle a 16 ans.
За шестнадцать лет в Бюро я работала под началом 43 агентов.
Au cours de mes 16 ans au Bureau, j'ai travaillé sous les ordres de 43 agents différents.
А я шестнадцать лет.
Moi, ça fait 16 longues années!
- Шестнадцать лет.
- 16 ans.
Парень шестнадцать лет проработал на западном берегу.
Il a bossé 16 ans dans le West Side.
В шестнадцать лет и вдруг такое откровение - любовь!
J'avais 16 ans. J'ai découvert l'amour d'un seul coup.
В шестнадцать лет и вдруг такое откровение - любовь... "
J'avais 16 ans. J'ai découvert l'amour d'un seul coup.
Эндрю было всего шестнадцать лет, когда он начал выпивать, и он унаследовал это от меня, так что, я...
Andrew avait 16 ans et abusait déjà de l'alcool, une habitude qu'il m'a prise, donc...
Шестнадцать лет и три месяца.
16 ans et 3 mois.
Шестнадцать лет.
16 ans.
Шестнадцать лет.
Seize ans.
Конечно, Марти был просто отвратным маленьким монстром в шестнадцать лет, но в ту ночь с ним я смеялась, а не плакала.
Je veux dire, Marty a pu être totalement révoltant Petit monstre de 16 ans, mais il m'a fait rire cette nuit au lieu de pleurer.
— Сколько лет? — Шестнадцать.
- Quel âge as-tu?
Шестнадцать лет.Такой возраст.
- 16 ans?
Конечно, молоденький, лет шестнадцать, если идёт к нам учеником.
Un jeune, c'est sûr. Seize ans au maximum.
Тебе шестнадцать лет, семнадцатый год, кавалеры скоро выстроятся в очередь – храбрецы и негодяи, предлагая тебе все блага.
Tu es au seuil de la vie Tu as seize ans Presque dix-sept ans Les prétendants vont se mettre en ligne
Первый труп я увидел в пятнадцать лет. Может, в шестнадцать
J'ai vu mon premier mort... quand j'avais 15 ou 16 ans.
летчик 48
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
лётчик 25
летний ребенок 23
летний ребёнок 21
лета 20
лето 212
летний мальчик 80
летняя девушка 42
лет назад 4937
летать 72
летний сын 55
летней 111
лети 294
летней выдержки 41
летний лагерь 20
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
летней 111
лети 294
летней выдержки 41
летний лагерь 20
летом 193
летучая мышь 67
летними 27
летние 22
летие 142
лет спустя 248
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69
летнего сына 24
летний 103
летних 58
летнего ребенка 37
лет моложе 64
летиция 55
летняя женщина 40
летний парень 34
летним 69