English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Электро

Электро Çeviri Fransızca

133 parallel translation
А с помощью стройматериалов мы построим замену блок-постов, и соединим их электро-забором, таким как вы используете чтобы защищать ваши вентилляционные отверстия.
Avec le matériel, nous construirons des casemates et des clôtures électrifiées comme celles qui protègent vos prises d'air.
- от электро-магнетиков.
- Électromagnétique.
Электро-машинки.
Des auto-tamponneuses!
Может, мы движемся по ложному пути, попытавшись использовать вашу электро-волновую теорию?
Peut-être que votre théorie est inexacte.
То, что не показали нам электро - и артериограммы может проявиться там.
Ce que l'électro-encéphalogramme n'a pas révélé, pourrait apparaître de cette façon.
ћне не терпитс € испытать этот электро-бензиновый мотор, парень.
J'veux entendre le moulin de ce tacot, coco!
Все электро-магнитные цепи выведены из строя ядерным взрывом.
Une explosion nucléaire efface tous les circuits.
Радио, электро. Можно даже взять телефонный биппер.
radio, électrique, même un téléphone.
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников.
Ça semble assez juste. Et donc vous les dégagez Vous foutez une méga cloture électrique de dix mètres tout autour du Kansas et le Kansas devient une prison permanente grande échelle pour les criminels violents.
Сенсор оказался электро-химическим, и Ренн промахнулся.
C'était électro chimique, ou je ne sais quoi, hein? Et il l'a loupé.
Конечно, если бы я мог просто объяснить ему, зачем мне понадобилось два метра электро-плазмопровода с "Дефаента", он, вероятно, просто дал бы мне их, и в комнате стало бы намного тише!
Si je lui avais dit pourquoi il me fallait 2 m de conduits à électro-plasma, il me les aurait sûrement donnés et ça serait plus calme!
У них нет системы G3, для контроля жидкости в резервуаре, ЕМ-5000 мониторинга и рекомендованного электро-пневматического балласта.
Ils n'ont pas de jauge de citerne G3 ni d'ordinateur EM-5000. Ils ne disposent pas de ballastes électro-pneumatiques.
- Это электро-импульсатор из Галактики. Серьёзно?
Générateurs d'impulsions électriques du Galactica.
Что такое большое и плохое заставило Электро-Гвен обратиться ко мне супер-воспитанной помощью?
Qu'est-ce qui se passe pour que Gwen l'éclair ait besoin de mon aide?
Как твоя электро-штука справится с этими детекторами металла?
Tes mains électriques vont passer le détecteur de métaux?
Мистер Ла Флёр, я из отдела электро - и водоснабжения.
M. La Fleur, ici la compagnie des eaux et de l'électricité.
Это не хип-хоп, это электро.
C'est pas du hip-hop, c'est de l'electro.
Потому что оно довольно примитивно. Оно не генерирует электро-магнитного поля.
Ils sont primitifs, ils ne génèrent pas un champ électro-magnétique.
- Всё ещё анализируют, но оба, рентгеновский детектор и электро-магнитный датчик, доказывают, что показания соответствуют атмосферной детонации.
- En cours d'analyse mais les rayons X et les détecteurs indiquent bien que c'est une explosion atmosphérique.
Морин Джонсон, только что с гастролей на одиннадцатой авеню, исполнит туземные американские песнопения задом-наперёд, аккомпанируя себе на электро-виолончели, играть на которой она никогда не училась.
Maureen Johnson, de retour de son spectacle d'un jour sur la 1 1 e Rue, nous chantera des chants indiens à l'envers avec son vocodeur et son violoncelle électrique qu'elle n'a jamais étudié.
Они убиты женщиной, Электрой, гаидзин.
tuez pas Elektra, une femme, une gaijin.
Затем, возможно прибегнул бы к электро-конвульсивной терапии.
Après, si nécessaire, je lui aurais fait subir une thérapie électroconvulsive.
Я порвал старое электро-одеяло и вытащил из него ткань с асбестом.
J'ai déchiré une couverture chauffante et j'ai récupéré l'amiante.
Это последнее достижение электро-пластилической науки.
C'est la dernière nouveauté en science electro-plastique.
Электро-магнитное поле.
détecteur électromagnétique.
Это Джеф Линн и Электро-лайт Оркестр.
C'est Jeff Lynne et l'Electric Light Orchestra.
Посылай первый электро-импульс.
Envoie la première impulsion électrique.
Посылай электро-импульс.
Envoyez l'impulsion.
Она пахнет как клей-карандаш, любит электро-мухобойки, и читать книги написанные мужиками, которые умерли от сифилиса.
Elle sent comme un bâton de colle, elle partage mes intérêts pour les insectes téléguidés, et elle aime lire de vieux livres écrits par des gars morts de la syphilis.
Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды!
Droïdes publicitaires intergalactiques fonctionnant au proton avec des tentacules electriques!
- Дарт Харрингтон из " Дарта Харрингтона Межгалатические протонные электро-ручные рекламные дроиды Склад и Лунная База.
Bonjour, je suis Dark Harrington de Dark Harrington droïdes publicitaire intergalactiques fonctionnant au proton avec des tentacules électriques marchand et base lunaire.
У меня сейчас избыток Межгалатических протонных электро-ручных рекламных дроидов, и я вам даю скидки!
J'ai actuellement un surplus de droïdes publicitaires intergalactiques fonctionnant au proton avec des tentacules electriques, et je vous propose une réduction dessus!
[Спрингфилдская Атомная Электро Станция Готовая для свадеб]
Centrale nucléaire de Springfield. Libre pour les mariages.
Надо заменить двигатель, подвеску, тормоза, электро-систему...
Nous devons arranger le moteur, les suspensions, les freins, le système électrique...
Сэр, я получаю какую-то электро обратную связь от ворот.
Mon Général, je reçois un signal provenant du portail.
Это Электро!
C'est l'Electro!
Добро пожаловать в Электро.
Bienvenue à l'Electro.
Как гордому владельцу музея Электро, мне выпала честь показать вам, как кинотеатр и Хоуп-стрит выглядели в прошлом.
En tant que fiers propriétaires du musée de l'Electro, nous avons l'honneur de vous présenter Hope Street et ce cinéma tels qu'ils étaient auparavant.
Я собрал старые съемки Хоуп-стрит и "Электро" для премьеры.
J'ai réuni des images d'Hope Street et de l'Electro pour l'ouverture.
Но в "Электро" зафиксирован пик активности рифта.
Mais il y a eu un pic d'activité de la brèche à l'Electro.
Значит Электро - последний.
Donc l'Electro est le dernier.
Вероятно, им нужно быть рядом с "Электро".
Ils ont besoin d'être près de l'Electro.
Гвен, Оуэн. Встретимся в "Электро".
Rendez-vous à l'Electro.
Да? " Мы у Электро.
On est à l'Electro.
Ещё раз проверь электро-сеть на утечку энергии.
Surveille le réseau électrique au cas où il y aurait un changement.
Дайте мне электро-шокер.
Donne-moi le taser.
"Электро – Берлин, в самом лучшем его проявлении..."
"Le meilleur de l'electro berlinoise."
Там электро...
C'est par là!
Электро...
Electro...
- Увеличение электро-магнитного импульса.
Pratiquement hors echelle, Commandant.
Электро-соковыжималка.
Une centrifugeuse?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]