Электрошокер Çeviri Fransızca
120 parallel translation
Это электрошокер.
C'est une machine à électro-chocs.
Я вернулся в свой офис, обнаружил, что ты взяла мой пистолет взял другой пистолет и электрошокер поехал к этому парню в Эль Монте и стал ждать, когда он придёт домой.
Je me suis aperçu que vous aviez pris mon flingue. J'ai pris au bureau un pistolet paralysant. Je suis allé chez lui et j'ai attendu qu'il rentre.
А я сидел у него на диване в темноте, держа электрошокер.
Je m'asseois, sur son sofa, mon paralysant à la main.
Вы что предпочитаете, слезоточивый баллончик или электрошокер?
Que préférez-vous, M. Sheldon? Gaz poivré ou matraque électronique?
Я думал, что тебе больше подходит электрошокер.
Je croyais que tu utiliserais plutôt un Taser.
И я сказал : "Да, я и мой электрошокер."
"Deux d'entre vous?" Et je dis "Ouais, moi et mon filet électrique."
Точно. Только захвачу прибор ночного видения и электрошокер.
Prenons mes lunettes infra-rouge et mon fusil hypodermique.
Эй, он опять попытался улизнуть. Поэтому мне пришлось применить электрошокер.
Je l'ai arrêté avec son pistolet hypodermique.
Мой электрошокер.
Mon taser.
Электрошокер - это неплохой путь свалить большего, чем вы, противника.
Les tasers sont un bon moyen de se débarrasser d'un adversaire plus imposant.
Он даже просил использовать на нём электрошокер снова.
Il m'a même demandé d'utiliser le taser sur lui à nouveau.
Этот электрошокер - классная вещь.
Ce taser est fantastique.
Гомер, может все-таки вынешь электрошокер из штанов?
Homer, sors le taser en dehors de ton pantalon!
Электрошокер.
Un taser.
А электрошокер?
Pourquoi pas un taser?
У вас должен быть электрошокер.
Vous devez en avoir un.
Пришлось использовать электрошокер.
J'ai dû utiliser mon taser.
Приготовь машину для гольфа и электрошокер.
Préparez la voiturette et le Taser. Le mexicain?
Электрошокер.
Puissance maximum ok.
Есть ли у меня электрошокер?
Est-ce... est-ce que je possède un pistolet électrique?
Мы можем найти электрошокер по серийному номеру.
On peut retrouver la trace du pistolet.
Мы проследили серийный номер до магазина спорттоваров где ты купил свой электрошокер, Робби.
Nous sommes remontés jusqu'à un magasin de sport là où vous avez acheté... le pistolet électrique, Robbie.
Снова про электрошокер.
Encore avec ce pistolet électrique.
Пока слишком рано об этом говорить. Сначала мы проверим его алиби, узнаем, есть ли у него электрошокер...
Quand on aura son alibi et vérifié s'il a un taser...
Электрошокер.
Recharges de taser.
Под ящиком я оставил электрошокер.
Je t'ai laissé le Taser sous une caisse.
Хотела бы я иметь электрошокер. Переводили :
Donnez-moi un aiguillon.
Ну да, электрошокер, перчатки. Они точно знали чего хотели. Нет сомнений, что ты был выслеженной целью
Ils savaient ce qu'ils cherchaient, tu étais la cible.
Это был полицейский электрошокер или маленький пистолет, который может купить любой?
Un taser typique de la police ou un que tout le monde peut acheter?
Когда я пришла домой, Мои родителя взяли ошейник - электрошокер у нашей собаки и надели его на меня.
Quand je suis rentrée, mes parents ont enlevé le collier électrique du chien, et ils me l'ont mis.
- У моей мамы есть электрошокер для непредвиденных случаев.
- Ma mère garde un pistolet paralysant en cas d'urgence.
Это мой электрошокер?
C'est mon pistolet paralysant?
А зачем электрошокер?
Le taser est pour quoi?
У меня только электрошокер!
Je n'ai qu'un Taser!
- Электрошокер.
Un Taser.
Электрошокер?
Un taser?
- Ты смотри какой у тебя там электрошокер - Ну да.
- J'ai eu la grande arme électrique dedans.
Откуда у тебя электрошокер?
Jane : où as-tu eu le Tazer?
Потому что у тебя есть электрошокер.
Tu as le Tazer.
Теперь электрошокер у тебя.
Maintenant, tu as le Tazer.
Ладно, я был бы удовлетворен знанием, что у Грейс всегда есть с собой электрошокер в заднем кармане.
Je serais heureux de savoir que Grace ait en permanence un Taser dans sa poche.
Электрошокер?
! Le Taser? Pas question!
Это вы применяете электрошокер к мистеру Бичаму...
C'est vous qui tasez M. Beacham,
Электрошокер заряжен до 40 000 вольт, но когда разряд контактирует с кожей, напряжение составляет 1400.
Le taser est réglé pour 40 000, mais quand la sonde touche la peau, la tension tombe à 1 400.
Потом отец Люка выхватил у меня электрошокер, и он такой : " Ооо!
Le père de Luke me prend le taser, et il commence à faire...
У тебя есть электрошокер?
Tu as un taser?
Электрошокер просто делает ее безумной.
Le taser la rend juste folle.
Вот, на всякий случай возьми электрошокер.
Là, prends le pistolet tranquillisant juste au cas où.
В каждом газовый баллончик и электрошокер.
Elles contiennent du poivre de Cayenne et un pistolet Taser.
Я что-то слышала, но не знаю, была ли эта резиновая пуля или электрошокер...
J'ai entendu soit un pétard, soit... Calme-toi. Je t'entends mal.
У тебя есть электрошокер, Робби?
Vous possédez un pistolet électrique, Robbie?
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электричества нет 52
электроника 25
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрошок 34
электрон 16
электричества нет 52
электроника 25