Эмм Çeviri Fransızca
905 parallel translation
Эмм, нет.
Non.
Эмм... Я хочу сказать, что вы были добры ко мне и я хочу, чтобы вы знали, что я был честен с вами.
Ce que je veux dire... c'est que vous avez été très bonne.
Эмм... да, на троих...
Euh, oui, trois.
Эмм... миллион баксов?
Combien? Allez.
Эмм... как ваше имя?
- Toi, quel est ton nom?
Нет, думаю это произошло от того что я, эмм,
Non, je... je pensais que peut-être ce n'était que parce que, euh,
Полный эмм Тараниума, редчайшего минерала во вселенной.
Une emme complète de taranium, le minéral le plus rare de l'univers.
- Тетя Эмм, это Тото, Ваш племянник.
Tante Em, oncle Henry! C'est de la folie!
Что-то вроде, эмм...
Quelque chose comme ça...
Эмм, не знаю.
J'en sais rien.
Эмм, а где вы будете на выходных?
Où serez-vous ce week-end?
Эмм, Грэшем, штат Орегон, сэ... полковник,
De Gresham, dans l'Oregon, mon colonel.
Я, эмм... Я посещаю Берд.
Je fais mes études à Baird.
Эмм, Миссис Росси, мне кажется, что я облажался.
Mme Rossi, j'ai l'impression que j'ai fait une bêtise.
Эмм, мне кажется, что я видел кого-то, балующегося с фонарным столбом, Но пока присмотрелся, их уже не было.
J'ai aperçu quelqu'un près du réverbère, mais quand j'ai voulu regarder, ils étaient partis.
Эмм, знакомьтесь, Джо Блэк.
Voici Joe Black.
Эмм, я сожалею.
Vous m'en voyez navré
Дамы и господа, эмм, из-за проблем с голосом... и из уважения к нему, мистер Клифтон просит вас... загасить все сигары и сигареты.
Pour ménager ses cordes vocales, M. Clifton vous demande, par respect pour lui, de bien vouloir éteindre cigares et cigarettes
Я, эмм, купил несколько журналов.
J'ai acheté des magazines.
- и, эмм... и ещё, э, для прилюдий.
Mais aussi aux... préliminaires.
Это, эмм... Это Хастлер.
C'est... c'est "Hustler".
О, ты знаешь. Эмм. Я вижу.
J'oubliais.
Чтобы ты, эм, мог иногда, эмм их полистать.
Tu pourras les feuilleter à ta convenance.
Всмысле ты должен знать какие нить уловки или ещё чонить для чтобы доставить ей... эмм...
Tu connais bien un truc. Pour la faire...
Эмм...
Heu...
Эмм, ну я... я смущён, признаться, но я... я не совсем уверен, что знаю, чёрт побери, что здесь происходит.
Je suis désolé, mais je ne vois pas trop où vous voulez en venir.
Эмм... да.
- Bien sûr.
Учётная ведомость фашистской космической программы. - Эмм...
Le Programme spatial des Nazis.
- Ева, а тебе, эмм... тебе никогда не надоедает эмм... постоянно чувствовать себя хорошо?
Eva... t'en as jamais marre... de te sentir si... bien tout le temps?
Я, ээ - не то чтобы это было важно - эмм, Бернард и...
Salut, je m'appelle... ça n'a aucun intérêt... Bernard. Salut.
Когда-нибудь, эмм...
Vous... avez déjà...
Эмм, стопку.
Euh, un paquet.
Эмм...
Euh.
Эмм...
Hum...
Эмм, мне пора.
Faut que j'y aille.
Ну, эмм, я оставил несколько сотен сообщений на твой автоответчик,
J'ai inondé ton répondeur de messages,
Эмм, прошу прощения! Не надо!
là-bas.
Эмм... окей.
D'accord.
- Эмм, боюсь сегодня во второй половине он очень занят.
Il est très occupé cet après-midi.
Эмм, оставьте сообщение после сигнала, и я вам перезвоню.
Laissez un message après le signal sonore et je vous rappellerai.
Ой, эмм... Знаешь, что, милый?
Tu sais quoi chéri?
Эмм, мне тут надо доделать работу.
Il faut que je finisse là-dedans. On est presque le matin.
Я бы хотел, эмм, сходить с тобой, например, куда-нибудь.
J'aimerais... te sortir ou quelque chose comme ça.
- Эмм, Ник?
- Ouais, Tony.
Эмм, да.
Oui.
Эмм, стэйк.
Euh, le steak.
Ну, это... это - вид, эмм...
C'est comme...
Эмм, вы один из родителей?
Vous êtes un parent?
Мой, эмм... кабель от принтера болтается.
Mon imprimante est débranchée.
Но эмм... презерватив порвался.
La capote a craqué.
Эмм, должно сработать.
J'y vais.