English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Э ] / Это мой телефон

Это мой телефон Çeviri Fransızca

213 parallel translation
Это мой телефон, сука.
Du balai! - C'est mon téléphone!
- Что? - Это мой телефон?
- c'est mon téléphone?
Это мой телефон.
C'est mon numéro.
Это мой телефон.
Voici mon numéro.
- Это мой телефон!
- C'est mon portable!
Эй! Это мой телефон!
C'est mon téléphone.
Ты слышала? По-моему, это мой телефон.
J'entends le téléphone sonner.
Это мой телефон!
- C'est mon téléphone.
Это мой телефон, и он полон Джелли Бинс, и это мои Джелли Бинс.
Je dois être un meneur. Tu as lu "The Tipping Point"? Ça s'applique peut-être ici.
Это мой телефон.
C'est mon numéro de portable.
Это меня, это мой телефон.
Oh, c'est moi, c'est mon téléphone.
- Это мой телефон. - Давайте.
Ça ira.
Это мой дом. И это мой телефон, по которому вы говорите, мэм.
C'est mon téléphone que vous utilisez, madame.
Это мой телефон.
Mon téléphone.
Это мой телефон для удовольствий, который я храню дома.
Celui-là, c'est mon téléphone plaisir, je le laisse chez moi.
Это мой телефон, простите.
Excusez-moi, c'est le mien. Michael est en voyage, excusez-moi.
По крайней мере это был мой телефон.
Au moins, c'était mon téléphone.
Так это вы прослушиваете мой телефон.
C'est vous que j'entends respirer à l'autre bout du fil.
Это твой телефон или мой?
C'est ton portable ou le mien?
Это мой телефон.
Ceci est mon téléphone.
- Это мой телефон, а она на меня шипит...
"Chut"?
В следующий раз, когда мой телефон зазвонит, это будет он, чтобы сказать мне, что все кончено.
Il va m'appeler pour me dire que c'est fini.
Это мой рабочий телефон...
C'est mon numéro professionnel...
Эй! Это мой сотовый телефон!
Ca, c'est mon portable!
- Это мой портативный телефон.
C'est mon téléphone portable.
Эй, это мой телефон!
Mon téléphone!
Эй, это мой телефон!
Mon téléphone.
Когда звонил мой телефон, это был он
Quand mon téléphone a sonné tout à l'heure, je crois que c'était lui.
Ой, это мой телефон.
C'est mon téléphone.
Это телефон транспортной компании, я должен договориться, когда можно забрать мой груз.
Ils ont une grosse caisse qui m'appartient. J'aimerais savoir comment je peux la récupérer.
- Это же мой телефон!
- Mon téléphone!
Это что, мой телефон?
C'est mon téléphone?
А, это ведь не мой телефон.
C'est pas mon téléphone.
Это телефон моего брата, а внизу мой мобильный.
C'est le numéro de téléphone de mon frère, je serai chez lui. Celui du bas, c'est mon portable.
Это не мой телефон.
Ce n'est pas mon téléphone.
Это вообще не мой телефон.
Ce n'est même pas mon téléphone.
Вы ошиблись номером, это не мой телефон.
Oh, vous vous trompez de personne, ce n'est pas mon téléphone.
Для меня это не отдых, пока со мной мой телефон.
Je ne suis pas en vacances, pas tant que j'ai mon télévone.
Это ж мой телефон!
Non, attendez... C'est mon téléphone!
Это был мой телефон.
C'était mon téléphone.
Если твой брат еще раз позвонит на мой телефон... платить за это будешь ты.
Si ton frère appelle encore une fois ici, ce sera toi qui en paieras le prix.
А это что? - Мой телефон.
Qu'est-ce que c'est?
Это не мой телефон! Он даже не настоящий.
Certains sont des meneurs, d'autres des suiveurs.
- Это не мой телефон.
- Ce n'est pas mon téléphone.
Ну, это не мой телефон.
Ce n'est pas le mien non plus.
Это мой счет за телефон.
C'est la facture de mon portable.
Это мой личный телефон.
C'est mon téléphone privé.
И каждый раз, когда мой телефон звонил, я надеялась, что это ты.
Et à chaque fois que mon téléphone sonnait, j'espérais que ce soit toi.
У тебя всё это время был мой телефон, и только на старости лет ты надумал?
Tu avais mon numéro tout ce temps et tu as attendu toutes ces années pour m'appeler.
Это Джун Хэйвенс, и я оставляю сообщение на автоответчике для тех, кто прослушивает мой телефон.
Ici June Havens, je me laisse un message pour ceux qui écoutent.
Это мой телефон!
- Ça doit être Lana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]