Яблоке Çeviri Fransızca
32 parallel translation
Комиссар, в яблоке завелся червь и так просто его не вытравишь.
.. nous donner les ordres. Il y a un ver dans le fruit. Soigner le fruit, c'est long.
Как червяк ползет через дырку в яблоке.
Comme si l'on rampait dans une galerie de ver dans une pomme.
Согласно этой точки зрения, космос покрывает сеть червоточин, что-то вроде червоточин в яблоке.
L'espace est ainsi perçu... comme étant creusé d'un réseau de tunnels... tel un fruit mangé par les vers.
Давайте посмотрим, как выглядела бы информация, необходимая, чтобы переварить сахар, содержащийся в яблоке, будь она записана химическими формулами.
Exprimées en langage chimique... quelles instructions permettent de digérer le sucre d'une pomme? Voyons voir.
Оливер говорит, что гниение начинается с живота. Как в яблоке?
La putréfaction part de l'estomac, dit-il.
" кто говорит, что в Ѕольшом яблоке предпочитают этого не замечать?
Qui a dit que tout le monde à New York détournait le regard.
Только не история о яблоке, опять.
Pas cette histoire de pomme!
В яблоке завелась червоточина!
Le ver est dans la pomme.
" Проснись и пой, Нью-Йорк, в Большом Яблоке наступил большой день!
Debout, New York. Aujourd'hui est un grand jour.
У него кровотечение в глазном яблоке...
Il saigne dans sa cavité orbitaire.
Напоминает ему, о Большом Яблоке. "( Прозвище Нью-Иорка )"
Ça lui rappelle New York.
Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке". ( "Большое яблоко" - прозвище Нью-Йорка )
C'était samedi soir à New York, et les jeunes métropolitains étaient de sortie à vivre une vie de fous que vous pouvez seulement trouver à la Grande Pomme. *
След укола на его глазном яблоке был идентичен уколам других жертв.
La marque de ponction dans son œil est identique aux autres.
Джейсон, приятно познакомиться. Если будешь в Большом Яблоке, позвони мне.
Jason, si tu passes à New-York, appelle-moi.
Стану маленькой рыбкой в Большом яблоке. [Большое яблоко - прозвище Нью-Йорка]
Je serai un petit poisson dans la grosse pomme.
Теперь об этом яблоке
Alors... Cette pomme...
Парень приезжает в город ища свой большой прорыв, мечтая сделать его в Большом Яблоке.
Un gars débarque, cherche à percer, et rêve de réussir à New York.
Но, Ким нуждается в яблоке очищенном, и нарезанном на ломтики.
Mais Kim veut que je lui coupe sa pomme.
Applejack. Мы здесь в "Сладком Яблоке" любим заводить новых друзей.
Ici à Sweet Apple Acres on adore s'faire de nouveaux amis pour sûr.
В старом добром Мини-яблоке?
Dans la Mini Pomme?
Мои парни в Большом Яблоке!
- Dans la grosse pomme!
Знаете, что было в том яблоке?
Savez-vous ce qu'il y a dans cette pomme?
Через несколько часов успокоительное средство в яблоке начнёт давать эффект.
Dans quelques heures, le sédatif sur la pomme va commencer à faire effet.
Я уговорила мужа на медовый месяц здесь, в "большом яблоке" ( прим.
J'ai convaincu mon mari de passer notre lune de miel ici.
И мы не заинтересованы в твоём яблоке раздора.
Oui, et ton attitude méchante ne nous intéresse pas, ok?
Парни, вы в Большом Яблоке? В Нью-Йорке?
- Vous êtes à New York pour le repêchage?
Значит, в одном яблоке около четырех чайных ложек сахара, значит в этом стакане 16 чайных ложек сахара.
Maintenant, une pomme est environ quatre cuillères à café de sucre, de sorte que ce 16 cuillères à café de sucre dans le verre.
- В яблоке нет семян.
- Il n'y a pas de graines
Два разных укуса на яблоке.
Deux morsures différentes à la pomme d'adam.
Да, я пытался работать здесь, в Большом яблоке и в один прекрасный день я понял,
Ouai, j'ai essayé de réussir dans la Big Apple, et un jour j'ai réalisé,
В Яблоке содержится генетический код свободы воли.
La Pomme contient le code génétique du libre arbitre.
Ребята, потусим в "Большом яблоке".
Les gars, on prend un vol pour La Grosse Pomme "New York".