English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Анатолий

Анатолий Çeviri Portekizce

169 parallel translation
Анатолий, тебя пугает наш флот.
Anatoly, você teme nossa frota.
Анатолий? За дело.
Anatoli...
- Анатолий Глушков.
- Anatoli Grushkov.
Понимаешь, вот Анатолий, у него нюх на беду.
Viste? Anatoli aqui tem um faro para problemas.
- Потому что Анатолий сказал?
- Dê uma vista de olhos. - Só porque estás a dizer?
Батюшка, где отец Анатолий?
Gere onde o Pai Anatoly é?
- Да спит он, спит батюшка отец Анатолий.
Dormindo.
Ох, ты... отец Анатолий... Те кто-то ручку сажей вымазал.
Ei, pai Anatoly, alguém sujou a manivela.
-... отец Анатолий...
Gere o Anatoly...
Первое. Лица и рук своих, Анатолий никогда не моет.
Primeiramente, Anatoly nunca lava a face dele e mãos.
Батюшка, отец Анатолий вдова тут пришла, просит помолиться за упокой убиенного воина Михаила.
Gere o Anatoly, uma viúva aqui lhe pede que reze para o repouso de um guerreiro Mikhail caído.
Помолись за меня, отец Анатолий.
Reze para mim, Pai Anatoly.
- Отец Анатолий, опять скандал ученил. - Слушай...
Outra fila?
- Отец Анатолий, опять поворачивается не в ту сторону.
Pai Anatoly está olhando o modo errado.
Вот что я тебе скажу, отец Анатолий...
Eu lhe falarei isso que, Pai Anatoly,
А что это ты делаешь, отец Анатолий?
O que está fazendo você, Gere o Anatoly?
Нет, ты понимаешь, что это гордыня, отец Анатолий. Гордыня это, пойми!
Isso é de vaidade.
Все развлекаешься, отец Анатолий?
Diversão tendo, Pai Anatoly?
Я все для тебя сделаю, отец Анатолий!
Me fale para o que você quer. Eu farei isto para você.
Отец Анатолий! От... Отец Анатолий?
O que você deseja, Gere o Anatoly.
А теперь поди, скажи отцу Филарету что раб божий Анатолий... преставился.
Vá contar Pai Filaret o criado de Deus, Anatoly faleceu.
Да как же это? Отец Анатолий... .. а умирать то не страшно?
Gere o Anatoly... você não é amedrontado morrer?
Я Анатолий.
Eu Anatol.
Анатолий как цыган.
Anatol é um cigano.
Как только Андрей уходил, Анатолий тот час заявлял свои права.
Mal Andrej saíu da casa, Anatol reinvindicou os seus direitos de visita.
У нас имеется информация, что Анатолий встречается с ним или с ней в отеле-спа "Кобальт" сегодня вечером.
Temos informações de que o Anatoli se vai encontrar com ele, ou ela, no Cobalt Hotel e Spa, esta noite.
Анатолий и "крот" могут прибыть в любую минуту, Чак.
O Anatoli e o infiltrado podem chegar a qualquer momento, Chuck.
Это Анатолий и его громилы.
É só o Anatoli e os seus guarda-costas.
Анатолий на седьмом этаже.
O Anatoli está no sétimo andar.
Анатолий мертв, и осталось убрать еще один кусочек головоломки : Пэрри.
Com o Anatoli morto, só há um assunto por terminar.
- Да - Анатолий Зуков?
Anatoly Zukov?
Анатолий Владимирович, пришло подтверждение.
Anatoli Vladimirovich! Não veio a confirmação.
Здрасте, Анатолий Владимирович.
- Boa tarde, Anatoli Vladimirovich!
Анатолий Владимирович, эти тоже в Японию собрались.
Anatoli Vladimirovich, estes dois querem ir para o Japão.
Анатолий Владимирович, подождите.
Anatoli Vladimirovich, aguarde...
- Анатолий Владимирович, регистрация заканчивается.
Anatoli Vladimirovich, eles estão prestes a fechar o check-in mesa.
Анатолий Владимирович, ну так же тоже нельзя.
Anatoli Vladimirovich, ele não é realmente certo, tu sabes.
- Анатолий Владимирович, здрасте.
Anatoli Vladimirovich, boa tarde!
Анатолий Владимирович, я не один, я с Гусем.
Anatoli Vladimirovich, eu não estou sozinho.
- Анатолий Владимирович, ну а мы-то когда?
Anatoli Vladimirovich, então e nós?
Вообще-то Анатолий Владимирович приходил, чтобы позвать тебя, Харламов, завтра на тренировку.
Anatoli Vladimirovich vinha falar contigo... para te perguntar, Kharlamov, se querias treinar com a equipa amanhã.
Анатолий Владимирович, Кармен Ориве-Абад, можно Бегония.
Anatoli Vladimirovich! Carmen Orive Abad. Você pode chama-me de Begonia.
Странный выбор сделал тренер Анатолий Тарасов.
A escolha de Anatoli Tarasov é bastante estranha.
- Да я правду говорю, Анатолий Владимирович. Да?
Eu juro, Anatoli Vladimirovich.
- Анатолий Владимирович...
- Anatoli Vladimirovich!
- Анатолий Владимирович, а вот у Михайлова сейчас плечо разлетится!
Anatoli Vladimirovich, Mikhailov tem um ombro deslocado.
- Граф Анатолий
- Anatoly
- Опять отец Анатолий?
Gere o Anatoly? Não novamente!
Не сомневайся, если отец Анатолий сказал, выпустят, значит выпустят.
Não tenha nenhum medo.
Анатолий в отеле.
Ele acabou de passar o cartão de crédito no Spa. O Anatoli está no hotel.
Планы изменились, Анатолий.
Mudança de planos, Anatoli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]