Английским Çeviri Portekizce
117 parallel translation
Я в школе с английским не очень ладил.
Nunca fui bom aluno nisso.
Я позанимаюсь английским, или приведу переводчика.
Poderia melhorar o meu Inglês, ou levar um intérprete.
Разве английским солдатам не платят?
Como? Os soldados ingleses não são pagos?
Я обещал английским генералам поднять восстание в Дераа прежде, чем они будут в Иерусалиме.
Porque disse aos generais ingleses que teriam a revolta árabe em Deraa, antes de verem Jerusalém.
Это как с твоим английским, он тебе был не нужен.
É como com o inglês, não estavas mesmo interessada.
У меня и с английским проблемы.
Ainda tenho dificuldade com o inglês.
Фонды стабильны, кредитные ставки рвутся вверх, английским фунтом восхищается весь мир.
Dinheiro forte. Taxas de juros subindo. E a libra inglesa e invejada por todos.
А вы уникально владеете английским языком, мисс Лягушка.
E tu tens uma maneira muito própria de empregar a língua, menina Rã.
Пора за дело. - Что? Лодка Бертольда столкнулась с английским конвоем.
U-32 detectou uma escolta inglesa, Vamos chegar lá dentro de 10 horas,
Матушка, приехал мистер Нэвилл, как мы и предполагали, и привез нам редкостный подарок из Рэдстока от садовника Лодердейлов - три гранатовых плода выращенных на английской земле под английским солнцем.
Mr Neville veio de Radstock, como esperávamos, e trouxe consigo um raro presente : Três romãs do jardineiro de Lauderdale, cultivadas em terra inglesa e sob o sol inglês.
Они вышли на улицы предлагая гирлянды цветов полицейским и английским солдатам.
Saiem às ruas oferecem flores à polícia e até aos soldados britânicos.
Я требую встречи с английским консулом, понял?
Exijo falar como embaixador espanhol, entendes?
А теперь насладимся знаменитым английским завтраком!
Agora vamos degustar o famoso pequeno-almoço inglês.
И с английским. И с тригонометрией тоже.
E em Inglês e em Trigonometria.
Ни немецким, ни английским.
Um sotaque de merda. Nem alemão, nem inglês.
Лора помогала ей с английским.
A Laura ensinava-lhe inglês.
Кое-что может быть Английским.
Alguma parte pode ser Inglês.
Я еду к моим английским родственникам.
Vou ficar com uns parentes ingleses.
Мы поженились тайно, потому что я не хотел делить ее с английским лордом.
Casámos em segredo porque não a queria partilhar com um lorde inglês.
- Парень с английским акцентом.
O meu quê? Aquele tipo com o sotaque inglês.
Постараюсь быть осторожнее со своим английским.
Nessa altura terei mais cuidado com o meu inglês.
Первым будет закон, делающий английским официальным языком.
A primeira será uma lei a estabelecer o Inglês como língua nacional.
Согласно Оксфордскому словарю английского языка, слово "фотографировать" было впервые использовано в 1808 английским спортсменом по имени сэр Эндрюс Хоккер.
Segundo o Dicionário Oxford o termo "instantâneo" foi usado em 1808 por um desportista inglês chamado Sir Andrew Hawker.
Мистер Маркус Скиннер... заведующий английским отделением Университета Стэндфорда.
para o departamento de Inglês, Universidade de Stanford.
Почему? - Они видели, как ты неприлично вела себя с английским мальчишкой.
- Viram-te na pouca vergonha com um rapaz inglês!
"с единственным в полушарии английским книжным магазином и баром."
"que acolhe a única livraria inglesa deste hemisfério e um bar."
Как же еще доказать английским любителям театра, что вы - настоящая женщина?
De que outra forma poderei eu provar a Londres, que sois mesmo uma mulher?
с английским у тебя вроде все в порядке.
- Tu tens sido boa a inglês!
Сказал вчера один француз, что между Английским и французским берегами Купеческое судно наше разбилось.
Ontem tive uma conversa com um francês, que me disse que no estreito separando a França da Inglaterra um barco com rica carga e nossa bandeira, naufragou.
Проблема с английским.
É este problema da língua.
Вы будете сотрудничать с английским сценаристом. - Продюсеры дали добро.
Participámos o nome da sua guio - nista inglesa e eles conhecem-na.
- С английским у него беда.
- Percebe pouco de inglês.
Как у тебя с английским, дружок?
Sabe falar inglês, amigo?
Похоже, дон Луис, несколько дней назад был устроен заговор с целью преподать урок двум английским дворянам.
Parece que, dom Luis, há alguns dias houve uma conspiração para ensinar uma lição aos dois senhores ingleses.
Мы ничего не могли сделать. Инспектор, помогите мне с английским языком.
Sr. Inspector, ajude-me com um idioma.
Ты был милым и очаровательным и английским.
Foste amável, encantador e inglês.
Да. Ну, а какая разница между итальянским и английским?
Qual é a diferença entre o italiano e o inglês?
- Что с английским?
- Como vão as aulas de inglês?
Я покажу этим наглым английским любителям мяса на пару.
Eu vou mostrar àqueles ingleses bebedores de chá.
( С Английским акцентом ) : Нет, сжальтесь Милорд!
Não, tende piedade, meu senhor!
Я написала сценарий, а Олаф играл капитана и говорил с английским акцентом.
eu estava a pintar cenários, e o Olaf estava a dominar o sotaque inglês.
Началась работа по возведению дополнительных опорных пунктов, стоящих перед Английским проливом.
Operários também começaram a construir fortes auxiliares frente ao Canal da Mancha.
потому что я выгляжу как иностранец... которого надо угостить чем-то истинно английским.
"Como eu era estrangeiro", ela pensava que eu tinha de provar a especialidade Inglesa.
У вас всех с английским хреново что ли?
Não entendem que isto é uma foda para mim?
Ничто не может сравниться с английским садом.
Não há nada que se compare a um jardim inglês.
Хозяйку дома зовут миссис Венг С английским у неё беда
Portanto, a senhoria chama-se Sra. Wang. Não fala muito bem inglês.
По английским законам, если она увидит меня с другой, она может подать встречный иск.
Na lei inglesa, se ela me vir com outra mulher, será ela a puder processar-me.
У моего общественного защитника плоховато с английским.
O meu defensor oficioso não fala bem inglês.
По английским законам, это не считается.
- Não é válido para a Lei Britânica.
Со своим компаньоном известным английским актером Раймоном Барраклом...
"o famoso actor britânico, Sr. Raymond Barraclough."
А Вы, очевидно, не владеете английским.
E você, obviamente, não fala inglês.
англия 255
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87
английский 210
английски 1821
англии 37
англичане 122
англичанин 199
англичанка 46
английски говоришь 21
английские субтитры 87