English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Portekizce / [ А ] / Англичанином

Англичанином Çeviri Portekizce

30 parallel translation
Кто назовет слугу евреев Ричарда - англичанином?
Seria um servo dos judeus, quem chamaria a Richard Inglês?
С высоким англичанином, он одолжил у меня 5 долларов.
- Que inglês? O que me pediu cinco dólares emprestados.
Что с англичанином?
Que apoquenta o inglês?
Конечно, отец был англичанином... но так и не смог сделать карьеру в Голливуде.
O meu pai era inglês. Nunca teve hipótese em Hollywood.
Быть честным англичанином приятно мне.
E otimo ser um ingles em 19 10
Но после морской битвы... в Скагарраке... когда мы с англичанином пересекали.....
Devias tê-los visto... depois da batalha da Jutelândia... quando nós e os ingleses- -
Однако не в моей власти изобразить на рисунке свист, независимо от того, кто свистит - англичанин, или немец, одетый англичанином.
Contudo, está além dos meus poderes retratar um assobio pictoricamente, quer de um inglês ou de um alemão vestido de inglês.
Ты понимаешь, что значит быть англичанином?
Fazes ideia do que é ser-se inglês?
Она убежит с каким-то англичанином?
Fugiria com um tipo inglês?
Никто больше не придёт после того, что Малыш Билл сделал с этим англичанином.
Ninguém vai vir... ... depois do que o little bill fez ao inglês.
После всего, что было, я стал англичанином.
Depois de tudo aquilo tornei-me Inglês.
Блин, у тебя фантазии нет! ? Я думал, что ты представляешь ее в постели с англичанином!
Ao menos podias imaginá-la a fazer porcarias com um inglês.
Слово, данное англичанином все равно, что принятая им клятва.
A palavra de um inglês é o seu título.
Ты считаешь себя Англичанином или ямайцем?
Consideras-te inglês ou jamaicano?
Ты встречаешься с англичанином по имени Иен.
Andas com um tipo britânico chamado Ian.
Вольфенг - это если бы он был англичанином, а не австрийцем.
Wolfang talvez, se fosse inglês, mas o Mozart é austríaco.
И больше не зови меня, блядь, англичанином.
E não me volte a chamar Inglês.
Он был англичанином.
Era inglês.
Я думаю, он был англичанином.
Acho que era britânico.
И я думаю, что первый мужчина тоже был англичанином.
Acho que o primeiro homem também era britânico.
Представляю, как тебе нужны горячая ванна и хороший обед, чтобы снова ощутить себя англичанином.
Suponho que esteja a precisar de um banho quente e de um bom jantar para se sentir de novo um inglês.
Я хоть и слезы не пролью над окровавленным англичанином, но мои люди не сделали бы подобного без моего позволения.
Não derramarei lágrimas por sangue de'Casaca Vermelha', mas os meus homens nunca levariam a cabo tal acção sem o meu consentimento.
Мистер Тоуд, я бы хотел узнать, как вы, будучи англичанином, получили ваши данные с южного полушария?
Mr. Tode! Gostaria de saber como um inglês como o senhor obteve os dados do hemisfério sul.
Я не знал, что он будет драться с этим англичанином.
Não sabia que ele ia lutar com o inglês.
Я не могу поверить, что ты думаешь об объединении с этим англичанином.
Nem acredito que estejas a pensar em te juntar ao inglês.
Сам нейтрон был открыт Чедвиком, англичанином.
O neutrão foi descoberto por Chadwick, um inglês.
Постойте, перед тем, как меня вырубили, я говорил с этим англичанином.
Quando me bateram estava a falar com um tipo inglês.
Неделя с унылым англичанином? Отто этого не одобряет.
O Otto não aprova.
Я договорился с этим компьютерщиком и англичанином.
Liguei-me a um maluco e a um estrangeiro.
Англичанином.
Inglês.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]