Батареек Çeviri Portekizce
77 parallel translation
Так дайте... "Трех мушкетеров",... шариковую ручку, расческу, пинту "Олд Харпер",... пару батареек для фонаря и вяленое мясо.
Eu quero um chocolate... uma caneta esferográfica, um desses pentes... um quartilho de Old Harper... duas baterias de lanterna e carne seca.
Он двигалcя и гoвoрил без батареек. - О чём вы гoвoрите?
Ele esteve a mexer-se e a falar há dias sem as pilhas.
20 "D" ёбаных батареек.
Vinte pilhas "D".
Купи мне пальчиковых батареек по дороге.
Já que vais sair, traz-me algumas pilhas.
Круто. Когда будешь возвращаться, захвати пару пальчиковых батареек.
Já que vais sair, traz-me algumas pilhas.
У них здесь нет батареек.
Não têm pilhas aqui.
Лишь идиот вручает свою жизнь упаковке батареек. "
"Qualquer homem que ponha a vida nas mãos de um punhado de baterias, é idiota."
В таком процветающем магазине нет D-батареек?
Não tem pilhas D na loja, eh?
Можно поставить батареек Билли Большероту?
Podiam comprar pilhas para o peixe?
- Замена батареек в датчике дыма.
Talentos especiais? Mudaste as pilhas do detector de fumos.
Четыреста вольт всего от двух девятивольтовых батареек.
400.000 voltes na bateria.
30 кило хлеба, по 150 франков за кило, и шесть новых алкалайновых батареек.
trinta quilos de pão... cento e cinquenta francos por quilo... seis pilhas alcalinas novas.
Уже год как у меня внизу не было ничего.. что работало бы не от батареек.
Há um ano que as minhas partes baixas só têm contacto... com coisas a pilhas.
Люди с синдромом Мюнхгаузена пьют электролиты из батареек.
Uma pessoa com síndroma de Munchausen bebe ácido sulfúrico.
Всё из-за дурацких батареек.
É por causa das pilhas.
Основная идея была такой же, за исключением батареек.
Era a mesma ideia, excepto a bateria.
Ни батареек, ни платочков, ни турели.
Não há pilhas, não há fraldas, não há metralhadora.
Батальон не взял достаточное количество батареек.
O batalhão não trouxe pilhas suficientes.
Ни карт, ни батареек.
Sem mapas, sem pilhas.
Сэр, на чистоту... преимущество будет, если найдём достаточно батареек для наших ПНВ.
Isso seria verdade, senhor... Se tivéssemos pilhas suficientes para a visão noctura.
Вы не дали нам батареек столько сколько нам нужно.
Não está a fornecer-nos com as pilhas de que necessitamos.
Здесь много несправедливости... нехватка батареек, холодная еда, недостаток женских пилоток,
Há muita coisa para correr mal por aqui... falta de pilhas, comida fria, falta de sexo,
Потом в "Радиотовары", там распродажа пальчиковых батареек.
E na loja de electrodomésticos. As pilhas AAA estão em saldos.
- Тот тип оставил набор батареек.
O tipo deixou-nos uma embalagem de pilhas AAA.
" нее нет батареек, и в нее нель € заливать воду.
Não tem pilhas, e não o podemos encher de água.
Никаких батареек.
Não é necessário uma bateria.
В нём даже батареек нет.
Nem sequer tem pilhas.
И 4 батареек А, Двадцать презервативов.
E 4 pilhas e 20 preservativos.
Столько батареек ААА, сколько сможешь найти.
Todas as pilhas que conseguires encontrar.
Только ничего китайского, никаких батареек...
Mas nada feito na China, nada com pilhas...
Используется в производстве батареек.
Utilizados na fabricação de baterias.
Я тебе не упаковка батареек.
Eu não sou um pacote de pilhas.
Запчасти, супер-клей и столько новых батареек, что ими поперхнулся бы даже бегемот.
Peças sobressalentes, supercola e pilhas suficientes para entupir um hipopótamo faminto.
Определи местоположение батареек и произведи разрез подарочной упаковки.
Quero que localizes as pilhas e executes uma incisão de nível três no papel de embrulho.
- Правильно. Потому что ты работаешь 9-ти часовую смену, а большинство из этих батареек хватает только на шесть.
Porque trabalhas num turno de 9 horas, mas estas baterias só duram 6.
У Скотта в мастерской есть несколько батареек.
O Scott tem umas baterias na sala de ciências.
Хей, мм, пока я помню, мам, ты не забыла купить еще пальчиковых батареек?
Antes que me esqueça. Mãe, lembraste-te de comprar pilhas?
Ты видел, сколько батареек он купил.
Viste as pilhas que o tipo comprou?
Никому не нужно столько батареек.
Ninguém precisa de tantas.
Я знаю, ты их любишь. А еще фонарик и несколько батареек.
Uma lanterna e pilhas.
И требует 96 батареек
E muitas baterias gastamos
Есть у кого-то шесть батареек на 9 вольт?
Alguém tem seis pilhas de nove volts?
Я нашел пару батареек-бочонков в секс-коробке Мо-Мо.
Encontrei pilhas das grades na caixa de brinquedos sexuais da Vó.
Ты до сих пор должен мне один бумбокс, 12 батареек и кассету Оливии Ньютон-Джон.
Sim, disseste. Deves-me um sistema, doze pilhas tipo "D", e uma cassete da Olivia Newton-Jonh.
Никаких работающих от батареек помощников.
Não há utensílios com pilhas.
И у батареек в ней закончился срок годности, что значит, что их продали весной 98-го.
E as pilhas que estava nele tem uma data de validade que a coloca à venda na primavera de 1998.
Чувак, этой штуке нужно 16 батареек?
Meu, isto leva 16 pilhas AA.
Батареек нет.
Nenhuma bateria.
- Оно питается от батареек.
- Deve funcionar a bateria.
Так батареек нет?
Então não há baterias?
Ключ не сработает, в пульте нет батареек.
O controle não tem bateria.
батарейка села 29
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батареи 21
батарея села 17
батарейки сели 16
батарея сдохла 19
батарейка 18
батарея 39
батарейки 65
батареи 21
батарея села 17
батарейки сели 16
батарея сдохла 19